คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   mr गप्पा ३

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

२२ [बावीस]

22 [Bāvīsa]

गप्पा ३

gappā 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? आ-- ध-म्रप-न-क-ता -ा? आ__ धू____ क__ का_ आ-ण ध-म-र-ा- क-त- क-? --------------------- आपण धूम्रपान करता का? 0
āpaṇ---hūm--pā-a -ar--ā-k-? ā____ d_________ k_____ k__ ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ अ---- क-त------ /-होत-. अ___ क__ हो__ / हो__ अ-ो-र क-त ह-त-. / ह-त-. ----------------------- अगोदर करत होतो. / होते. 0
A-ōd-r- -a-a-a-hōt-. ---ōt-. A______ k_____ h____ / H____ A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว पण --्----- ---्रपा- ----नाह-. प_ आ__ मी धू____ क__ ना__ प- आ-्-ा म- ध-म-र-ा- क-त न-ह-. ------------------------------ पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. 0
P-ṇa-ātt- -ī-dh--r-pā-- ---a-- nāh-. P___ ā___ m_ d_________ k_____ n____ P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? म- सिगारेट-ओ--- त--च--े--क---आ---या-- त-र-स --ई----? मी सि___ ओ__ त_ चा__ का_ आ____ त्__ हो__ का_ म- स-ग-र-ट ओ-ल- त- च-ल-ल क-? आ-ल-य-ल- त-र-स ह-ई- क-? ---------------------------------------------------- मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? 0
M- ---ārē-a ōḍ---- ---a -āl----kā--Ā-al-ālā tr--- hō'ī-a --? M_ s_______ ō_____ t___ c_____ k__ Ā_______ t____ h_____ k__ M- s-g-r-ṭ- ō-h-l- t-r- c-l-l- k-? Ā-a-y-l- t-ā-a h-'-l- k-? ------------------------------------------------------------ Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ न---- ख-------ही. ना__ ख___ ना__ न-ह-, ख-ि-च न-ह-. ----------------- नाही, खचितच नाही. 0
N-h-- k--ci------ā--. N____ k________ n____ N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ म-ा ---ा--न-ही -ोणा-.---मला -ाल--. म_ त्__ ना_ हो___ / म_ चा___ म-ा त-र-स न-ह- ह-ण-र- / म-ा च-ल-ल- ---------------------------------- मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. 0
M--ā--rā-- -āhī----ā-a. ---alā c-lēl-. M___ t____ n___ h______ / M___ c______ M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? आ-ण-क-ह- -िणा- -ा? आ__ का_ पि__ का_ आ-ण क-ह- प-ण-र क-? ------------------ आपण काही पिणार का? 0
Ā---a-k-h- pi-ār--kā? Ā____ k___ p_____ k__ Ā-a-a k-h- p-ṇ-r- k-? --------------------- Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? ब---न-ड-? ब्____ ब-र-न-ड-? --------- ब्रॅन्डी? 0
B--nḍī? B______ B-ĕ-ḍ-? ------- Brĕnḍī?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ना--,---्- --ेल तर--क-ब----च----. ना__ श__ अ__ त_ ए_ बी__ चा___ न-ह-, श-्- अ-े- त- ए- ब-य- च-ल-ल- --------------------------------- नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. 0
N-h-- ś-------ēl----ra--k--bīy-ra--āl---. N____ ś____ a____ t___ ē__ b_____ c______ N-h-, ś-k-a a-ē-a t-r- ē-a b-y-r- c-l-l-. ----------------------------------------- Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? आ-- ख-प -ि-तीवर---त----? आ__ खू_ फि____ अ__ का_ आ-ण ख-प फ-र-ी-र अ-त- क-? ------------------------ आपण खूप फिरतीवर असता का? 0
Ā-a-- k-----p-i---ī-ar- as-t- kā? Ā____ k____ p__________ a____ k__ Ā-a-a k-ū-a p-i-a-ī-a-a a-a-ā k-? --------------------------------- Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ हो, -हुतेक---यवस-या-िमित्-. हो_ ब___ व्_________ ह-, ब-ु-े- व-य-स-य-न-म-त-त- --------------------------- हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. 0
Hō,---hut-k- -y-vas-yāni---ta. H__ b_______ v________________ H-, b-h-t-k- v-a-a-ā-ā-i-i-t-. ------------------------------ Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน पण-आत--- आम्ह- स-ट्-ीव- -लो आह-त. प_ आ__ आ__ सु____ आ_ आ___ प- आ-्-ा आ-्-ी स-ट-ट-व- आ-ो आ-ो-. --------------------------------- पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. 0
P--a ā-t--ām---s-ṭ-ī-ara-ālō ā-ōta. P___ ā___ ā___ s________ ā__ ā_____ P-ṇ- ā-t- ā-h- s-ṭ-ī-a-a ā-ō ā-ō-a- ----------------------------------- Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
ร้อนอะไรอย่างนี้! खूप- गर-- आ-े! खू__ ग__ आ__ ख-प- ग-म- आ-े- -------------- खूपच गरमी आहे! 0
K-ū---a-g-ramī āhē! K______ g_____ ā___ K-ū-a-a g-r-m- ā-ē- ------------------- Khūpaca garamī āhē!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ हो--आज-ख----ग-मी--ह-. हो_ आ_ खू__ ग__ आ__ ह-, आ- ख-प- ग-म- आ-े- --------------------- हो, आज खूपच गरमी आहे. 0
H-, āj- ---p-c- -a-amī---ē. H__ ā__ k______ g_____ ā___ H-, ā-a k-ū-a-a g-r-m- ā-ē- --------------------------- Hō, āja khūpaca garamī āhē.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ चला- -ा-्---त --ऊ---. च__ बा____ जा_ या_ च-ा- ब-ल-क-ी- ज-ऊ य-. --------------------- चला, बाल्कनीत जाऊ या. 0
Ca-ā---ā-----ta -ā'ū-yā. C____ b________ j___ y__ C-l-, b-l-a-ī-a j-'- y-. ------------------------ Calā, bālkanīta jā'ū yā.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ उद-य---थ---क-प-र--- आहे. उ__ इ_ ए_ पा__ आ__ उ-्-ा इ-े ए- प-र-ट- आ-े- ------------------------ उद्या इथे एक पार्टी आहे. 0
Ud----th- ēk- p-rṭī----. U___ i___ ē__ p____ ā___ U-y- i-h- ē-a p-r-ī ā-ē- ------------------------ Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? आ--पण -े-ा----? आ____ ये__ का_ आ-ण-ण य-ण-र क-? --------------- आपणपण येणार का? 0
Ā-----a-a ---ā---kā? Ā________ y_____ k__ Ā-a-a-a-a y-ṇ-r- k-? -------------------- Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย हो, --्--ं-- प- --म--्-- आ-े. हो_ आ___ प_ नि____ आ__ ह-, आ-्-ा-ल- प- न-म-त-र- आ-े- ----------------------------- हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. 0
Hō, --hā-l--p-ṇa -im-n---ṇa-ā-ē. H__ ā______ p___ n_________ ā___ H-, ā-h-n-ā p-ṇ- n-m-n-r-ṇ- ā-ē- -------------------------------- Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -