คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ე---ით? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-s-evit? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ ა--ე----ე-დ-. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a--------'----. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว მა---მ---ლა აღ-რ ვ--ევ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m-g-am-akhl---gh-- v------i. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? გ---ხებ-- -ომ -ე----? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
gats-uk--b-,-rom--e----v-? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ საე-თ---არა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
sa--t-- ara. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ა- -----ე-ს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
ar -ats'---e--. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? დ---ვთ რ-მეს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
dalev---am--? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? კ-ნ---ს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k'o-i-k-s? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า არ-,-ლუდ-----ჩ---ია. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
ar---lud--mirc-evni-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? ბევრ----გ-ა--ობ-? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
be--s mogzau---t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ დ---,---ირ-- მ-ქ---მ-ვ----ბებ-. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d-a--,---s-i-a- --kvs m-vl--eb-bi. d_____ k_______ m____ m___________ d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน მ-გ-ამ ა--ა ---შვ----ება-გ-ა---. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
ma-ra--akh-a-a--s-v---leb- ---k-s. m_____ a____ a_ s_________ g______ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
ร้อนอะไรอย่างนี้! რ--ს-ცხ-ა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
r- -itsk-ea! r_ s________ r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ დ-ახ, ---ს ნ-მ-ვ--ად--ხე-ა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
d----, -g-es n---v-----ts-h---. d_____ d____ n________ t_______ d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ გ--ი--- -ი-ან--? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
gavid---ai-anz-? g______ a_______ g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ხ--ლ ა--ზ-ი-ი ი----ა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
k--a--ak ---m--------. k____ a_ z____ i______ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? თქ------ო--ა-თ? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
tkve-ts-mo-hv--t? t______ m________ t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย დი-ხ, ----- დ---პატ--ეს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
d--k-,--hv--t-----vp'-t---h-s. d_____ c______ d______________ d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -