คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ეწ--ი-? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-s-evi-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ ადრ- -ეწეო--. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
adre--et-'e--i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว მ-გრამ----- -ღარ ----ვ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m--ram-a---- --h-r-v-t--ev-. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? გ--უხე--, რო----წე--? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
ga-s---hebt,--om --ts'-vi? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ს------ --ა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s-e--od --a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ არ მა-უხებს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
ar--a----kh--s. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? და---- -ა-ე-? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
da-evt r-mes? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? კ-ნ--კ-? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k-on--k's? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ა-ა- ლ--ი -ი-ჩევ---. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
a-a, l-di--i-che-n-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? ბ-ვრს-მო---ურობ-? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
b-v-- -o--au--bt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ დ-ა-, -შირ----ა--- მ-ვ-ინ-ბ--ი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d-a-h, -hsh---d--akv--m-vli--b-b-. d_____ k_______ m____ m___________ d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน მ--რამ---ლ---ქ შვ----ე-- ---ქვს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
magra- a-----a- s-veb-l--a g-a-v-. m_____ a____ a_ s_________ g______ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
ร้อนอะไรอย่างนี้! რ- -იცხ--! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ra s--s---a! r_ s________ r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ დია-- ---ს--ამ-ვილ-- -ხ-ლა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
di---- dg-e--namd--l----skhe-a. d_____ d____ n________ t_______ d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ გ-ვ-დე- -ი-ა-ზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
g--idet aiv----? g______ a_______ g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ხ-ა- აქ ზეი-ი იქ--ბ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
kh-a- ----e-m---k-e--. k____ a_ z____ i______ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? თ--ე-ც მო--ა-თ? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
tkve--s m-khv--t? t______ m________ t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย დი--- ჩვენც დ--ვ-ატ--ეს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
diak-- -h-e--- d-gv-'-t-i--es. d_____ c______ d______________ d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -