| คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
您--烟---?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
ní- x-----ma?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
您 吸烟 吗 ?
nín xīyān ma?
|
| ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
以---(--烟) 。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
Y-qián --ì (wǒ ---ā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
以前 是(我吸烟) 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
| แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
但- 我-现---吸- 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
D-n-h---ǒ-xi-n-à- b---īle.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
但是 我 现在 不吸了 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
| รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
我 吸烟-会-打- 您-吗 ?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
Wǒ xī-ā---u- --------n-ma?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
| ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
不--绝对--- 。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
Bù--ju-d---b- -uì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
不, 绝对 不会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
| มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
这-不 -扰 - 。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Z-è bù---rǎo -ǒ.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
这 不 打扰 我 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
| คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
您 -- 什么 吗 ?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
N-- -- -i---shén-e-ma?
N__ h_ d___ s_____ m__
N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-?
----------------------
Nín hē diǎn shénme ma?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
您 喝点 什么 吗 ?
Nín hē diǎn shénme ma?
|
| บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
一杯-C--n-c(-国白兰-酒)-?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yī-ēi-C--na-----u--bái----- --ǔ)?
Y____ C___________ b_______ j____
Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-?
---------------------------------
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
| ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
不- - --喜- 喝-啤--。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Bù,-----è-g-x--u----ē--íj--.
B__ w_ g___ x_____ h_ p_____
B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
| คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
您 -常-旅------- ?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Nín--ī--c---g-l-xín-----ūchāi--m-?
N__ j________ l_____ (________ m__
N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-?
----------------------------------
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
| บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
是啊--大多- -是--务--差-。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Shì-a---à--uō-h--dōu s-ì -hān-wù---ū-hā-.
S__ a_ d_ d_____ d__ s__ s______ c_______
S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i-
-----------------------------------------
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
| แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
不过 ----们 --里 -假 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
B---ò x-----i -ǒm-n--à---h--ǐ----i-.
B____ x______ w____ z__ z____ d_____
B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à-
------------------------------------
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
| ร้อนอะไรอย่างนี้! |
好-------!
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Hǎo-rè-de t-ā---!
H__ r_ d_ t___ a_
H-o r- d- t-ā- a-
-----------------
Hǎo rè de tiān a!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
好热的 天 啊 !
Hǎo rè de tiān a!
|
| ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
是-, 今- ---- ---。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Shì----jīn---n--h-- ---sh--hěn---.
S__ a_ j______ z___ d_ s__ h__ r__
S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-.
----------------------------------
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
| เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
我们-到 阳---去-吧-。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
W-men-dào---ng--i -hàngq- -a.
W____ d__ y______ s______ b__
W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-.
-----------------------------
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
我们 到 阳台上 去 吧 。
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
| พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
明--这里 有 -个-聚- 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Mín--iā--z----- yǒ- -ī-- j-h-ì.
M_______ z__ l_ y__ y___ j_____
M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì-
-------------------------------
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
明天 这里 有 一个 聚会 。
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
| คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
您 也-----?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Nín yě l-- m-?
N__ y_ l__ m__
N-n y- l-i m-?
--------------
Nín yě lái ma?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
您 也 来 吗 ?
Nín yě lái ma?
|
| ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
是啊- 我们-也--- --函 - 。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Sh--a, w-m-- -- sh-- d--------ng h----.
S__ a_ w____ y_ s___ d__ y______ h_____
S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e-
---------------------------------------
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|