คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Т-м--і -ег-с---б-?
Т_____ ш______ б__
Т-м-к- ш-г-с-з б-?
------------------
Темекі шегесіз бе?
0
Te-e-i-şe----z-b-?
T_____ ş______ b__
T-m-k- ş-g-s-z b-?
------------------
Temeki şegesiz be?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Темекі шегесіз бе?
Temeki şegesiz be?
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
Бұры--ше-кен---.
Б____ ш_________
Б-р-н ш-к-е-м-н-
----------------
Бұрын шеккенмін.
0
Bu--n şe--e--i-.
B____ ş_________
B-r-n ş-k-e-m-n-
----------------
Burın şekkenmin.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Бұрын шеккенмін.
Burın şekkenmin.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Бі--- қа--р-ш--п-йм-н.
Б____ қ____ ш_________
Б-р-қ қ-з-р ш-к-е-м-н-
----------------------
Бірақ қазір шекпеймін.
0
Bi-a--q--ir ş-k-e--in.
B____ q____ ş_________
B-r-q q-z-r ş-k-e-m-n-
----------------------
Biraq qazir şekpeymin.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Бірақ қазір шекпеймін.
Biraq qazir şekpeymin.
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Т-м-к- -е-сем---ар-----е-сі- бе?
Т_____ ш______ қ____ е______ б__
Т-м-к- ш-к-е-, қ-р-ы е-е-с-з б-?
--------------------------------
Темекі шексем, қарсы емессіз бе?
0
T-m-k- şeks--, q-r---eme---z-be?
T_____ ş______ q____ e______ b__
T-m-k- ş-k-e-, q-r-ı e-e-s-z b-?
--------------------------------
Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Темекі шексем, қарсы емессіз бе?
Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
М-лд- -а-с---ме-пі-.
М____ қ____ е_______
М-л-е қ-р-ы е-е-п-н-
--------------------
Мүлде қарсы емеспін.
0
Mülde--a-s--emespin.
M____ q____ e_______
M-l-e q-r-ı e-e-p-n-
--------------------
Mülde qarsı emespin.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Мүлде қарсы емеспін.
Mülde qarsı emespin.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
М------- ------і-ем-с.
М____ о_ к______ е____
М-ғ-н о- к-д-р-і е-е-.
----------------------
Маған ол кедергі емес.
0
Ma--n -l-ke-er-i e-e-.
M____ o_ k______ e____
M-ğ-n o- k-d-r-i e-e-.
----------------------
Mağan ol kedergi emes.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Маған ол кедергі емес.
Mağan ol kedergi emes.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
Бір-е-- і--с-з--е?
Б______ і_____ б__
Б-р-е-е і-е-і- б-?
------------------
Бірдеңе ішесіз бе?
0
Bir---e -ş-s----e?
B______ i_____ b__
B-r-e-e i-e-i- b-?
------------------
Birdeñe işesiz be?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Бірдеңе ішесіз бе?
Birdeñe işesiz be?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
Конья- --?
К_____ п__
К-н-я- п-?
----------
Коньяк па?
0
Ko---k-pa?
K_____ p__
K-n-a- p-?
----------
Konyak pa?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк па?
Konyak pa?
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Ж-қ---ыра --р--ы-а-.
Ж___ с___ д_________
Ж-қ- с-р- д-р-с-р-қ-
--------------------
Жоқ, сыра дұрысырақ.
0
J----s--a---rı-ıra-.
J___ s___ d_________
J-q- s-r- d-r-s-r-q-
--------------------
Joq, sıra durısıraq.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Жоқ, сыра дұрысырақ.
Joq, sıra durısıraq.
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
К-п-с-ях-т---сы----?
К__ с___________ б__
К-п с-я-а-т-й-ы- б-?
--------------------
Көп саяхаттайсыз ба?
0
Köp--a--x-t-aysı- b-?
K__ s____________ b__
K-p s-y-x-t-a-s-z b-?
---------------------
Köp sayaxattaysız ba?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Көп саяхаттайсыз ба?
Köp sayaxattaysız ba?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
И-,-к--іне і-к-р--к с-па-м--.
И__ к_____ і_______ с________
И-, к-б-н- і-к-р-і- с-п-р-е-.
-----------------------------
Ия, көбіне іскерлік сапармен.
0
Ïy-, köb-n- is-e--------arme-.
Ï___ k_____ i_______ s________
Ï-a- k-b-n- i-k-r-i- s-p-r-e-.
------------------------------
Ïya, köbine iskerlik saparmen.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ия, көбіне іскерлік сапармен.
Ïya, köbine iskerlik saparmen.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Бірақ бі----з-р -ұ-да ------с-а-ы-.
Б____ б__ қ____ м____ д____________
Б-р-қ б-з қ-з-р м-н-а д-м-л-с-а-ы-.
-----------------------------------
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз.
0
B---q b-- --zi- -------e-a-ı-t---z.
B____ b__ q____ m____ d____________
B-r-q b-z q-z-r m-n-a d-m-l-s-a-ı-.
-----------------------------------
Biraq biz qazir munda demalıstamız.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз.
Biraq biz qazir munda demalıstamız.
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
К------дай ыст-қ!
К__ қ_____ ы_____
К-н қ-н-а- ы-т-қ-
-----------------
Күн қандай ыстық!
0
K---qa-da-----ı-!
K__ q_____ ı_____
K-n q-n-a- ı-t-q-
-----------------
Kün qanday ıstıq!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Күн қандай ыстық!
Kün qanday ıstıq!
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
И-, бү--- ш--ын-- да--с-ық.
И__ б____ ш______ д_ ы_____
И-, б-г-н ш-н-н-а д- ы-т-қ-
---------------------------
Ия, бүгін шынында да ыстық.
0
Ïy----ü-in ---------a--st--.
Ï___ b____ ş______ d_ ı_____
Ï-a- b-g-n ş-n-n-a d- ı-t-q-
----------------------------
Ïya, bügin şınında da ıstıq.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ия, бүгін шынында да ыстық.
Ïya, bügin şınında da ıstıq.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Бал--нғ---ығ--ы-.
Б_______ ш_______
Б-л-о-ғ- ш-ғ-й-қ-
-----------------
Балконға шығайық.
0
Ba---n-- ş--a---.
B_______ ş_______
B-l-o-ğ- ş-ğ-y-q-
-----------------
Balkonğa şığayıq.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Балконға шығайық.
Balkonğa şığayıq.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Е-те- -сы жерд- с-уық-к-ш- бо-ад-.
Е____ о__ ж____ с____ к___ б______
Е-т-ң о-ы ж-р-е с-у-қ к-ш- б-л-д-.
----------------------------------
Ертең осы жерде сауық кеші болады.
0
Er-e- osı-jer----aw---ke-i bolad-.
E____ o__ j____ s____ k___ b______
E-t-ñ o-ı j-r-e s-w-q k-ş- b-l-d-.
----------------------------------
Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Ертең осы жерде сауық кеші болады.
Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
Сі---е-----сі--б-?
С__ д_ к______ б__
С-з д- к-л-с-з б-?
------------------
Сіз де келесіз бе?
0
S-- -e -----iz--e?
S__ d_ k______ b__
S-z d- k-l-s-z b-?
------------------
Siz de kelesiz be?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Сіз де келесіз бе?
Siz de kelesiz be?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
И-,----ді де-ш-қы--ы.
И__ б____ д_ ш_______
И-, б-з-і д- ш-қ-р-ы-
---------------------
Ия, бізді де шақырды.
0
Ïy-, --zdi--e-ş-q-rd-.
Ï___ b____ d_ ş_______
Ï-a- b-z-i d- ş-q-r-ı-
----------------------
Ïya, bizdi de şaqırdı.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ия, бізді де шақырды.
Ïya, bizdi de şaqırdı.
|