คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Т-м-к-----е--- б-?
Т_____ ш______ б__
Т-м-к- ш-г-с-з б-?
------------------
Темекі шегесіз бе?
0
T--ek- şege--- --?
T_____ ş______ b__
T-m-k- ş-g-s-z b-?
------------------
Temeki şegesiz be?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Темекі шегесіз бе?
Temeki şegesiz be?
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
Б-рын----к---ін.
Б____ ш_________
Б-р-н ш-к-е-м-н-
----------------
Бұрын шеккенмін.
0
B-rın--e-k---in.
B____ ş_________
B-r-n ş-k-e-m-n-
----------------
Burın şekkenmin.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Бұрын шеккенмін.
Burın şekkenmin.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Б---- ---і- -ек---мі-.
Б____ қ____ ш_________
Б-р-қ қ-з-р ш-к-е-м-н-
----------------------
Бірақ қазір шекпеймін.
0
B-r-q q--ir-ş---ey-in.
B____ q____ ş_________
B-r-q q-z-r ş-k-e-m-n-
----------------------
Biraq qazir şekpeymin.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Бірақ қазір шекпеймін.
Biraq qazir şekpeymin.
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Т----- ш------ қарсы е-е-с-- б-?
Т_____ ш______ қ____ е______ б__
Т-м-к- ш-к-е-, қ-р-ы е-е-с-з б-?
--------------------------------
Темекі шексем, қарсы емессіз бе?
0
T---ki şe-s-m----rs- -me---z--e?
T_____ ş______ q____ e______ b__
T-m-k- ş-k-e-, q-r-ı e-e-s-z b-?
--------------------------------
Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Темекі шексем, қарсы емессіз бе?
Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
М-л-- қа-сы-е-е----.
М____ қ____ е_______
М-л-е қ-р-ы е-е-п-н-
--------------------
Мүлде қарсы емеспін.
0
M--de---r-- eme--in.
M____ q____ e_______
M-l-e q-r-ı e-e-p-n-
--------------------
Mülde qarsı emespin.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Мүлде қарсы емеспін.
Mülde qarsı emespin.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
Ма-а--о---едергі--м-с.
М____ о_ к______ е____
М-ғ-н о- к-д-р-і е-е-.
----------------------
Маған ол кедергі емес.
0
Mağ-- -l ked---i-em-s.
M____ o_ k______ e____
M-ğ-n o- k-d-r-i e-e-.
----------------------
Mağan ol kedergi emes.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Маған ол кедергі емес.
Mağan ol kedergi emes.
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
Б-р-е-е -ш---- -е?
Б______ і_____ б__
Б-р-е-е і-е-і- б-?
------------------
Бірдеңе ішесіз бе?
0
B-rde-e-işes-- b-?
B______ i_____ b__
B-r-e-e i-e-i- b-?
------------------
Birdeñe işesiz be?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Бірдеңе ішесіз бе?
Birdeñe işesiz be?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
К--ь-- --?
К_____ п__
К-н-я- п-?
----------
Коньяк па?
0
K-n--k--a?
K_____ p__
K-n-a- p-?
----------
Konyak pa?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк па?
Konyak pa?
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Ж-----ыра-дұ--сы-а-.
Ж___ с___ д_________
Ж-қ- с-р- д-р-с-р-қ-
--------------------
Жоқ, сыра дұрысырақ.
0
J--, s-r--durıs---q.
J___ s___ d_________
J-q- s-r- d-r-s-r-q-
--------------------
Joq, sıra durısıraq.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Жоқ, сыра дұрысырақ.
Joq, sıra durısıraq.
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
К-п --ях-тт-й------?
К__ с___________ б__
К-п с-я-а-т-й-ы- б-?
--------------------
Көп саяхаттайсыз ба?
0
Kö- -a---attaysı--b-?
K__ s____________ b__
K-p s-y-x-t-a-s-z b-?
---------------------
Köp sayaxattaysız ba?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Көп саяхаттайсыз ба?
Köp sayaxattaysız ba?
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
Ия-----ін--і---рлік с----мен.
И__ к_____ і_______ с________
И-, к-б-н- і-к-р-і- с-п-р-е-.
-----------------------------
Ия, көбіне іскерлік сапармен.
0
Ïy---k--i-e i---rl-k sapar--n.
Ï___ k_____ i_______ s________
Ï-a- k-b-n- i-k-r-i- s-p-r-e-.
------------------------------
Ïya, köbine iskerlik saparmen.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ия, көбіне іскерлік сапармен.
Ïya, köbine iskerlik saparmen.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Б-рақ---з--аз---мұ-да---м-л---а---.
Б____ б__ қ____ м____ д____________
Б-р-қ б-з қ-з-р м-н-а д-м-л-с-а-ы-.
-----------------------------------
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз.
0
B-------- ---ir m---- ---al-s-amı-.
B____ b__ q____ m____ d____________
B-r-q b-z q-z-r m-n-a d-m-l-s-a-ı-.
-----------------------------------
Biraq biz qazir munda demalıstamız.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз.
Biraq biz qazir munda demalıstamız.
|
ร้อนอะไรอย่างนี้! |
Күн қа---й----ық!
К__ қ_____ ы_____
К-н қ-н-а- ы-т-қ-
-----------------
Күн қандай ыстық!
0
K---q----y ıs--q!
K__ q_____ ı_____
K-n q-n-a- ı-t-q-
-----------------
Kün qanday ıstıq!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Күн қандай ыстық!
Kün qanday ıstıq!
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
И-, -үг-н --нын-а-да ы-тық.
И__ б____ ш______ д_ ы_____
И-, б-г-н ш-н-н-а д- ы-т-қ-
---------------------------
Ия, бүгін шынында да ыстық.
0
Ï----b-g-n ş-n-n------ı--ıq.
Ï___ b____ ş______ d_ ı_____
Ï-a- b-g-n ş-n-n-a d- ı-t-q-
----------------------------
Ïya, bügin şınında da ıstıq.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ия, бүгін шынында да ыстық.
Ïya, bügin şınında da ıstıq.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Ба-к-н-а-шыға-ы-.
Б_______ ш_______
Б-л-о-ғ- ш-ғ-й-қ-
-----------------
Балконға шығайық.
0
B-l-o-ğ- --ğ-y-q.
B_______ ş_______
B-l-o-ğ- ş-ğ-y-q-
-----------------
Balkonğa şığayıq.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Балконға шығайық.
Balkonğa şığayıq.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Е-тең---- -е-де---уық---ші бол---.
Е____ о__ ж____ с____ к___ б______
Е-т-ң о-ы ж-р-е с-у-қ к-ш- б-л-д-.
----------------------------------
Ертең осы жерде сауық кеші болады.
0
E-t-ñ -s- -e-de-s---q ke-i-b-la-ı.
E____ o__ j____ s____ k___ b______
E-t-ñ o-ı j-r-e s-w-q k-ş- b-l-d-.
----------------------------------
Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Ертең осы жерде сауық кеші болады.
Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
С-з -е---ле--- б-?
С__ д_ к______ б__
С-з д- к-л-с-з б-?
------------------
Сіз де келесіз бе?
0
Si- de---------be?
S__ d_ k______ b__
S-z d- k-l-s-z b-?
------------------
Siz de kelesiz be?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Сіз де келесіз бе?
Siz de kelesiz be?
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
Ия--бі-ді -е ш-қы--ы.
И__ б____ д_ ш_______
И-, б-з-і д- ш-қ-р-ы-
---------------------
Ия, бізді де шақырды.
0
Ï-----i----d----qır--.
Ï___ b____ d_ ş_______
Ï-a- b-z-i d- ş-q-r-ı-
----------------------
Ïya, bizdi de şaqırdı.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ия, бізді де шақырды.
Ïya, bizdi de şaqırdı.
|