คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   am አነስተኛ ንግግር 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ሃያ ሁለት]

22 [haya huleti]

አነስተኛ ንግግር 3

[āch’ach’iri nigigiri 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ሲጋራ--ጨሳ-? ሲ__ ያ____ ሲ-ራ ያ-ሳ-? --------- ሲጋራ ያጨሳሉ? 0
s------ya-h’--a--? s_____ y__________ s-g-r- y-c-’-s-l-? ------------------ sīgara yach’esalu?
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ በፊ----- -በ-። በ__ አ__ ነ___ በ-ት አ-ስ ነ-ረ- ------------ በፊት አጨስ ነበረ። 0
be-ī-i -c---si-n-ber-. b_____ ā______ n______ b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-. ---------------------- befīti āch’esi nebere.
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว ግ- -ሁን አላጨ-ም። ግ_ አ__ አ_____ ግ- አ-ን አ-ጨ-ም- ------------- ግን አሁን አላጨስም። 0
gi-i-ā--ni ā-ach’-s---. g___ ā____ ā___________ g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i- ----------------------- gini āhuni ālach’esimi.
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? ሲጋ---ጨስ--ረብ-ታል? ሲ__ ባ__ ይ______ ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-? --------------- ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? 0
s-g--a--ach--s-----eb---o--l-? s_____ b_______ y_____________ s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i- ------------------------------ sīgara bach’esi yirebishotali?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ አ-ይ---ጹም-። አ__ በ___ ። አ-ይ በ-ጹ- ። ---------- አያይ በፍጹም ። 0
ā--y--b-f--s’-mi-. ā____ b_________ . ā-a-i b-f-t-’-m- . ------------------ āyayi befits’umi .
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ እኔን -ይ-ብሽኝም። እ__ አ_______ እ-ን አ-ረ-ሽ-ም- ------------ እኔን አይረብሽኝም። 0
i-----ā---e--shiny---. i____ ā_______________ i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i- ---------------------- inēni āyirebishinyimi.
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? የሆ---ገር --ጣ-? የ__ ነ__ ይ____ የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-? ------------- የሆነ ነገር ይጠጣሉ? 0
y--o---ne--r--y-t’et’-lu? y_____ n_____ y__________ y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-? ------------------------- yehone negeri yit’et’alu?
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? ኮ-ክ? ኮ___ ኮ-ክ- ---- ኮኛክ? 0
ko----i? k_______ k-n-a-i- -------- konyaki?
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า አ-ይ--ቢራ-ቢ-ን -ወዳ--። አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____ አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው- ------------------ አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። 0
ā-a-------- -ī---i-iw--al-wi. ā_____ b___ b_____ i_________ ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i- ----------------------------- āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? ብዙ-ጊ- -ደ ሌላ-ሃገር-----? ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____ ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-? --------------------- ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? 0
bi-u --z---e----ē-a-h-geri--i--da--? b___ g___ w___ l___ h_____ y________ b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-? ------------------------------------ bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ አዎ--አ-ዛኛዎ- ለ-ራ-ጉዞ----ቸ-። አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___ አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው- ------------------------ አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። 0
ā-o; --iza-y--o-hu les--a--u-o-o--- ----e-i. ā___ ā____________ l_____ g________ n_______ ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i- -------------------------------------------- āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน ግ---ሁን -- እ--ት -የ-ሰድን ነ-። ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__ ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-። ------------------------- ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። 0
g-ni -h--- i--- ir-f--- i-ew-sedi-- -e-i. g___ ā____ i___ i______ i__________ n____ g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-. ----------------------------------------- gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
ร้อนอะไรอย่างนี้! በጣም-----ነው! በ__ ቃ__ ነ__ በ-ም ቃ-ሎ ነ-! ----------- በጣም ቃጠሎ ነው! 0
bet-a-i-k’---e---n-w-! b______ k_______ n____ b-t-a-i k-a-’-l- n-w-! ---------------------- bet’ami k’at’elo newi!
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ አዎ--ሬ---ም --ት--ው። አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__ አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-። ----------------- አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። 0
ā---z-r- b--’-m--m---a-i -e-i. ā__ z___ b______ m______ n____ ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-. ------------------------------ āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ ወደ --ንዳ--ንሂ-። ወ_ በ___ እ____ ወ- በ-ን- እ-ሂ-። ------------- ወደ በረንዳ እንሂድ። 0
w-de--ere-ida inihī-i. w___ b_______ i_______ w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i- ---------------------- wede berenida inihīdi.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ነ-------ግስ አ-። ነ_ እ__ ድ__ አ__ ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-። -------------- ነገ እዚህ ድግስ አለ። 0
n-g--i--h- -i-is--āle. n___ i____ d_____ ā___ n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e- ---------------------- nege izīhi digisi āle.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? እ-ስዎ--ይ---? እ____ ይ____ እ-ስ-ም ይ-ጣ-? ----------- እርስዎም ይመጣሉ? 0
ir-s----- y-m-t-alu? i________ y_________ i-i-i-o-i y-m-t-a-u- -------------------- irisiwomi yimet’alu?
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย አ-። እ-ም --ብዘናል። አ__ እ__ ተ______ አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-። --------------- አዎ። እኛም ተጋብዘናል። 0
ā--- iny--i-tega--z-n-l-. ā___ i_____ t____________ ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-. ------------------------- āwo. inyami tegabizenali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -