คู่มือสนทนา

th ที่สวนสัตว์   »   gu પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

43 [สี่สิบสาม]

ที่สวนสัตว์

ที่สวนสัตว์

43 [ત્રણતાલીસ]

43 [Traṇatālīsa]

પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

prāṇī saṅgrahālaya khātē

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
สวนสัตว์อยู่ที่นั่น ક--જ--ા- પ-રા-ી સંગ્-હાલય -ે. કે જ્_ પ્__ સં_____ છે_ ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-. ----------------------------- કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. 0
kē--yāṁ p--ṇ- s-ṅ-ra------ ch-. k_ j___ p____ s___________ c___ k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē- ------------------------------- kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
ยีราฟอยู่ตรงนั้น ત-યાં -ીરા- છે. ત્_ જી__ છે_ ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-. --------------- ત્યાં જીરાફ છે. 0
Tyāṁ--ī-ā-h---h-. T___ j______ c___ T-ā- j-r-p-a c-ē- ----------------- Tyāṁ jīrāpha chē.
หมีอยู่ที่ไหน? રી-છ ક્ય---છે રીં_ ક્_ છે ર-ં- ક-ય-ં છ- ------------- રીંછ ક્યાં છે 0
Rīn̄cha k-āṁ--hē R_____ k___ c__ R-n-c-a k-ā- c-ē ---------------- Rīn̄cha kyāṁ chē
ช้างอยู่ที่ไหน? હા-ીઓ---યાં-છે હા__ ક્_ છે હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ- -------------- હાથીઓ ક્યાં છે 0
h-t-----y-- --ē h_____ k___ c__ h-t-ī- k-ā- c-ē --------------- hāthīō kyāṁ chē
งูอยู่ที่ไหน? સ---ક્-ા--છે સા_ ક્_ છે સ-પ ક-ય-ં છ- ------------ સાપ ક્યાં છે 0
s-pa k-ā- chē s___ k___ c__ s-p- k-ā- c-ē ------------- sāpa kyāṁ chē
สิงโตอยู่ที่ไหน? સિ-હ--ક્-ા- -ે સિં_ ક્_ છે સ-ં-ો ક-ય-ં છ- -------------- સિંહો ક્યાં છે 0
sinh-----ṁ --ē s____ k___ c__ s-n-ō k-ā- c-ē -------------- sinhō kyāṁ chē
ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายรูป મારી ---ે ----ર- --. મા_ પા_ કે__ છે_ મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-. -------------------- મારી પાસે કેમેરા છે. 0
m-rī--āsē kē-ēr--ch-. m___ p___ k_____ c___ m-r- p-s- k-m-r- c-ē- --------------------- mārī pāsē kēmērā chē.
ผม / ดิฉัน มีกล้องถ่ายวีดีโอด้วย મારી-પ-સે --લ્મ -ે-ે----- છે. મા_ પા_ ફિ__ કે__ પ_ છે_ મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-. ----------------------------- મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. 0
M-r--p--ē -hilma k-m--ā-paṇa---ē. M___ p___ p_____ k_____ p___ c___ M-r- p-s- p-i-m- k-m-r- p-ṇ- c-ē- --------------------------------- Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
ผม / ดิฉัน จะหาแบตเตอรี่ได้ที่ไหน? બે-રી---ય----ે બે__ ક્_ છે બ-ટ-ી ક-ય-ં છ- -------------- બેટરી ક્યાં છે 0
Bēṭ-rī k------ē B_____ k___ c__ B-ṭ-r- k-ā- c-ē --------------- Bēṭarī kyāṁ chē
นกเพนกวินอยู่ที่ไหน? પ-ન્---િન ક્-ાં છ-? પે____ ક્_ છે_ પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-? ------------------- પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? 0
pē-g-ina ky-----ē? p_______ k___ c___ p-n-v-n- k-ā- c-ē- ------------------ pēngvina kyāṁ chē?
จิงโจ้อยู่ที่ไหน? કાંગારુઓ--્યા--છે? કાં___ ક્_ છે_ ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-? ------------------ કાંગારુઓ ક્યાં છે? 0
Kā-------k-āṁ ch-? K_______ k___ c___ K-ṅ-ā-u- k-ā- c-ē- ------------------ Kāṅgāruō kyāṁ chē?
แรดอยู่ที่ไหน? ગ-----ક્--- છે? ગેં_ ક્_ છે_ ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-? --------------- ગેંડા ક્યાં છે? 0
G-----k--ṁ--h-? G____ k___ c___ G-ṇ-ā k-ā- c-ē- --------------- Gēṇḍā kyāṁ chē?
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน? હ-------લ----ય---શોધી-શ--ં? હું શૌ___ ક્_ શો_ શ__ હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-? --------------------------- હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? 0
H-----u-ā---- ky-- śō-h- śak-ṁ? H__ ś________ k___ ś____ ś_____ H-ṁ ś-u-ā-a-a k-ā- ś-d-ī ś-k-ṁ- ------------------------------- Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
มีร้านกาแฟอยู่ตรงนั้น ત--ાં--ક----- છે. ત્_ એ_ કા_ છે_ ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-. ----------------- ત્યાં એક કાફે છે. 0
Ty-ṁ ēk- kā-h- c--. T___ ē__ k____ c___ T-ā- ē-a k-p-ē c-ē- ------------------- Tyāṁ ēka kāphē chē.
มีร้านอาหารอยู่ตรงนั้น ત-ય-ં--ક--ે-્---ન-- -ે. ત્_ એ_ રે_____ છે_ ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-. ----------------------- ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. 0
Tyāṁ-ē----ē-ṭ-ra----c--. T___ ē__ r_________ c___ T-ā- ē-a r-s-ō-a-ṭ- c-ē- ------------------------ Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
อูฐอยู่ที่ไหน? ઊં- --યાં -ે? ઊં_ ક્_ છે_ ઊ-ટ ક-ય-ં છ-? ------------- ઊંટ ક્યાં છે? 0
Ūṇṭa ---ṁ chē? Ū___ k___ c___ Ū-ṭ- k-ā- c-ē- -------------- Ūṇṭa kyāṁ chē?
กอริลล่าและม้าลายอยู่ที่ไหน? ગોર-લ---ને ઝે-્----ક્--ં છે? ગો__ અ_ ઝે___ ક્_ છે_ ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-? ---------------------------- ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? 0
G-rilā---- ----rās--ky-ṁ-c-ē? G_____ a__ j_______ k___ c___ G-r-l- a-ē j-ē-r-s- k-ā- c-ē- ----------------------------- Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
เสือและจระเข้อยู่ที่ไหน? વા- --ે-મગર -્------? વા_ અ_ મ__ ક્_ છે_ વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-? --------------------- વાઘ અને મગર ક્યાં છે? 0
V---a a-ē-m--a-a kyāṁ ch-? V____ a__ m_____ k___ c___ V-g-a a-ē m-g-r- k-ā- c-ē- -------------------------- Vāgha anē magara kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -