คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

bhūtakāḷa 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
อ่าน વા-ચ--ં વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
vā--cav-ṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว મે- ----્--ં --. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
m-- vān̄cy-ṁ-c-ē. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว મે- આખી ન--કથ-----ચ-. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
Mē- ākhī -ava-a-ath---ān̄c-. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
เข้าใจ સમ--ું સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
S-m-j-v-ṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว હ-ં સમ---ગ-- છ-ં. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
h-ṁ s--a-ī -a-- c---. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว હ-ં--ખ- --ા- -મજી----. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
Huṁ-ā-hō-la--āṇa sama-- g-y-. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
ตอบ જવાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J-vā-a J_____ J-v-b- ------ Javāba
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว મે--જવ-------ો-છે. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
mē--j----- --yō-ch-. m__ j_____ ā___ c___ m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē- -------------------- mēṁ javāba āpyō chē.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว મે---ધા-પ્---ન--ા---ા- આ--ય---ે. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
Mēṁ----hā-pr-śnō-- ja-ā-a-ā-y---h-. M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___ M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē- ----------------------------------- Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว હું ત- -ાણ-----ં ---ું----જા--ો --ો. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
H-ṁ--ē jāṇ----hu--- --ṁ-tē -ā--tō ha-ō. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-. --------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว હુ- આ -------ય--છુ- - મેં ------ુ- છે. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
Huṁ - la-h- --h-ō--huṁ ---ēṁ-ā--a----- chē. H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___ H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------- Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว મેં તે-સ--ભ-્યુ--- --ં -ે-સા-ભ-્---. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
Mēṁ t- s-mb----uṁ-- m-ṁ -ē s-mb-a-y--. M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________ M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-. -------------------------------------- Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว હ-ં ------------ને --મળ-----ં-છે. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
Hu--ā-mēḷ----a --man- ā m--- -ay-ṁ--hē. H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___ H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว હુ- - લા------ ---ું આ -ા-્-ો-છું. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
Huṁ----------u----huṁ-- l-vy- -hu-. H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____ H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-. ----------------------------------- Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว હ-ં --ખ-ી--ં છું - -ે--આ ખ-ીદ-યું--ે. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
Huṁ-ā kh--īd-- --------ē--ā k--rī-yuṁ c-ē. H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___ H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... હ-----ી-અ----ષ- -ા--- છુ--- -ન--આની અપ-ક-ષા-છ-. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
H-- ----a--kṣ- rākh----h---- m-nē -----p--ṣ- ---. H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___ H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē- ------------------------------------------------- Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว હ---તે-સ---વ-ં છુ----મ-- -ે-સ--ા-----. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
H-- -- sa-ajā-u- --uṁ - m-ṁ t--s-majāvy-ṁ. H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________ H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-. ------------------------------------------ Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว હું ત- જ-ણુ--છું----ું -ે--ાણું--ુ-. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
Hu---- j---ṁ-c-u--- -u- -- -ā-uṁ----ṁ. H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____ H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-. -------------------------------------- Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -