| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
મ-ે-એ--બ્--સ--ા-- નથ-.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m-nē-ē --bd--sam-jā-ō n-t--.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
મ-- --ક્- સ-જ---- નથી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Ma-ē--ākya -ama-āt-ṁ n-th-.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
મ-ે -ર---સ-જ-ત- --ી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-n- -r--a---ma-ā-- nathī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| คุณครู |
શ-ક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś---aka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
શુ- -મ- શ-ક્---ે--મજ---ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ-ta-ē---kṣak--ē -a-aj--ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
હ-, -ુ----ન---ારી -------જુ--છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- h-ṁ---nē -ā-- -ītē-s-m-j---chuṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| คุณครู |
શિ--ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś---a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
શ-ં-ત---શ--્ષકન- સ-જો છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu- -am-----ṣ-k----s-maj- -hō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
હા,--ુ- તેમ---સ-રી-રી-----જુ- ---.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā,--u- -ēm-----ā---rītē--am---ṁ--huṁ.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| ผู้คน |
આ લો-ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā--ōkō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
શુ- --ે--ોક--- -મ-- -ો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
śu- --mē l-k-nē s---jō chō?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
ના, હ-ં-ત--ી-- એટલ- સ-ર--------મ-- ---ો નથ-.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā,---ṁ-t-ṇī-ē-ē-al- --rī -īt- s--ajī --kat--n-th-.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| เพื่อนหญิง / แฟน |
ગ--લ---ેન-ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ga-l-----n-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| คุณมีแฟนไหม? |
ત-ા-ે ----પ-- -િત-- છે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
tam-rē--a-ēna-a-ī -i-ra----?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
คุณมีแฟนไหม?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| ครับ ผมมี |
હ-,--ા-- પા-ે-એક-છે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā, m--ī -ā----ka chē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
ครับ ผมมี
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| ลูกสาว |
પ--્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P-trī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
શ-- તમ-ે-દી--- છે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś-- ta-anē--īk-rī c-ē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
ના,----ી-પ-સ- ----ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-, --rī-pā-ē -- ch-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|