คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 2   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 2

63 [หกสิบสาม]

การตั้งคำถาม 2

การตั้งคำถาม 2

63 [ત્રણસો]

63 [Traṇasō]

પ્રશ્નો પૂછો 2

[praśnō pūchō 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีงานอดิเรก મ-ે-એ--શો---ે મ_ એ_ શો_ છે મ-ે એ- શ-ખ છ- ------------- મને એક શોખ છે 0
m--- ēk- --kh- -hē m___ ē__ ś____ c__ m-n- ē-a ś-k-a c-ē ------------------ manē ēka śōkha chē
ผม / ดิฉัน เล่นเทนนิส હુ- ટ--િ- -મ---છ-ં. હું ટે__ ર_ છું_ હ-ં ટ-ન-સ ર-ુ- છ-ં- ------------------- હું ટેનિસ રમું છું. 0
huṁ--ēn--------ṁ-c---. h__ ṭ_____ r____ c____ h-ṁ ṭ-n-s- r-m-ṁ c-u-. ---------------------- huṁ ṭēnisa ramuṁ chuṁ.
สนามเทนนิสอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ટે--સ-ક-ર્--ક્------? ટે__ કો__ ક્_ છે_ ટ-ન-સ ક-ર-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------- ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે? 0
Ṭ-n-sa -ō-ṭa -yā- c-ē? Ṭ_____ k____ k___ c___ Ṭ-n-s- k-r-a k-ā- c-ē- ---------------------- Ṭēnisa kōrṭa kyāṁ chē?
คุณ มีงานอดิเรกไหม? શ-ં----ે-કોઈ -ો----? શું ત__ કો_ શો_ છે_ શ-ં ત-ન- ક-ઈ શ-ખ છ-? -------------------- શું તમને કોઈ શોખ છે? 0
Śuṁ-t-m--ē -ō-a--s;ī śō----c-ē? Ś__ t_____ k________ ś____ c___ Ś-ṁ t-m-n- k-&-p-s-ī ś-k-a c-ē- ------------------------------- Śuṁ tamanē kō'ī śōkha chē?
ผม / ดิฉัน เล่นฟุตบอล હ- -ુ-બોલ રમુ-છ-. હુ ફુ___ ર_ છુ_ હ- ફ-ટ-ો- ર-ુ છ-. ----------------- હુ ફુટબોલ રમુ છુ. 0
H- -huṭa--la ---u --u. H_ p________ r___ c___ H- p-u-a-ō-a r-m- c-u- ---------------------- Hu phuṭabōla ramu chu.
สนามฟุตบอลอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? સોક- -્ષે--- --યાં છ-? સો__ ક્___ ક્_ છે_ સ-ક- ક-ષ-ત-ર ક-ય-ં છ-? ---------------------- સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે? 0
Sōka-----ētr- ---ṁ-c-ē? S_____ k_____ k___ c___ S-k-r- k-ē-r- k-ā- c-ē- ----------------------- Sōkara kṣētra kyāṁ chē?
ผม / ดิฉัน เจ็บแขน મ-રો-હ-થ દ--ે છ-. મા_ હા_ દુ_ છે_ મ-ર- હ-થ દ-ખ- છ-. ----------------- મારો હાથ દુખે છે. 0
Mā------ha d---ē c--. M___ h____ d____ c___ M-r- h-t-a d-k-ē c-ē- --------------------- Mārō hātha dukhē chē.
ผม / ดิฉัน เจ็บเท้าและมือด้วย માર---- --ે--ા--પ---ુ-- છે. મા_ પ_ અ_ હા_ પ_ દુ_ છે_ મ-ર- પ- અ-ે હ-થ પ- દ-ખ- છ-. --------------------------- મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે. 0
Mār--p-g--an- hā----p--a -ukhē-c--. M___ p___ a__ h____ p___ d____ c___ M-r- p-g- a-ē h-t-a p-ṇ- d-k-ē c-ē- ----------------------------------- Mārā paga anē hātha paṇa dukhē chē.
คุณหมออยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ડૉક--ર ક્ય---છે ડૉ___ ક્_ છે ડ-ક-ટ- ક-ય-ં છ- --------------- ડૉક્ટર ક્યાં છે 0
Ḍŏ--a-a-kyāṁ-chē Ḍ______ k___ c__ Ḍ-k-a-a k-ā- c-ē ---------------- Ḍŏkṭara kyāṁ chē
ผม / ดิฉัน มีรถ મ--- પ-સ--એ----ટર--ર---. મા_ પા_ એ_ મો____ છે_ મ-ર- પ-સ- એ- મ-ટ-ક-ર છ-. ------------------------ મારી પાસે એક મોટરકાર છે. 0
m--- p-s--ēka m--ar-kār--c--. m___ p___ ē__ m_________ c___ m-r- p-s- ē-a m-ṭ-r-k-r- c-ē- ----------------------------- mārī pāsē ēka mōṭarakāra chē.
ผม / ดิฉัน มีจักรยานยนต์ด้วย મ----પાસ- -ક-મ-ટ-સા-કલ--ણ -ે. મા_ પા_ એ_ મો______ પ_ છે_ મ-ર- પ-સ- એ- મ-ટ-સ-ઇ-લ પ- છ-. ----------------------------- મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે. 0
M-rī pā---ē-------r-s-&---s-i--la--a-a -h-. M___ p___ ē__ m__________________ p___ c___ M-r- p-s- ē-a m-ṭ-r-s-&-p-s-i-a-a p-ṇ- c-ē- ------------------------------------------- Mārī pāsē ēka mōṭarasā'ikala paṇa chē.
ที่จอดรถอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? પ-ર-ક--- --ય----ે પા___ ક્_ છે પ-ર-ક-ં- ક-ય-ં છ- ----------------- પાર્કિંગ ક્યાં છે 0
Pārkiṅ-a----ṁ -hē P_______ k___ c__ P-r-i-g- k-ā- c-ē ----------------- Pārkiṅga kyāṁ chē
ผม / ดิฉัน มีเสื้อสเวตเตอร์ મ--ી--ાસ---્વે-ર છે મા_ પા_ સ્___ છે મ-ર- પ-સ- સ-વ-ટ- છ- ------------------- મારી પાસે સ્વેટર છે 0
mā-ī--āsē-s-ēṭ-ra---ē m___ p___ s______ c__ m-r- p-s- s-ē-a-a c-ē --------------------- mārī pāsē svēṭara chē
ผม / ดิฉัน มีเสื้อแจ็กเก็ตและกางเกงยีนส์ ด้วย માર- પ--ે જેક-ટ-અન- --ન-સ ---છ-. મા_ પા_ જે__ અ_ જી__ પ_ છે_ મ-ર- પ-સ- જ-ક-ટ અ-ે જ-ન-સ પ- છ-. -------------------------------- મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે. 0
m--ī p-sē --kē-- a-- --n-----ṇ- -hē. m___ p___ j_____ a__ j____ p___ c___ m-r- p-s- j-k-ṭ- a-ē j-n-a p-ṇ- c-ē- ------------------------------------ mārī pāsē jēkēṭa anē jīnsa paṇa chē.
เครื่องซักผ้าอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? વો----------ક્ય-ં--ે વો__ મ__ ક્_ છે વ-શ-ં- મ-ી- ક-ય-ં છ- -------------------- વોશિંગ મશીન ક્યાં છે 0
Vōś------aś-na k-āṁ chē V______ m_____ k___ c__ V-ś-ṅ-a m-ś-n- k-ā- c-ē ----------------------- Vōśiṅga maśīna kyāṁ chē
ผม / ดิฉัน มีจาน મા---પ--ે-પ્--ટ--ે મા_ પા_ પ્__ છે મ-ર- પ-સ- પ-લ-ટ છ- ------------------ મારી પાસે પ્લેટ છે 0
mā-ī -----plē-a---ē m___ p___ p____ c__ m-r- p-s- p-ē-a c-ē ------------------- mārī pāsē plēṭa chē
ผม / ดิฉัน มีมีด ส้อม และช้อน મા-- પાસ--છ-ી,--ા--ો -ન---મ-ી--ે. મા_ પા_ છ__ કાં_ અ_ ચ__ છે_ મ-ર- પ-સ- છ-ી- ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. --------------------------------- મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે. 0
mā-ī-pā-ē-ch---, kā--ō anē----a-ī--hē. m___ p___ c_____ k____ a__ c_____ c___ m-r- p-s- c-a-ī- k-ṇ-ō a-ē c-m-c- c-ē- -------------------------------------- mārī pāsē charī, kāṇṭō anē camacī chē.
เกลือและพริกไทยอยู่ไหน ครับ / คะ? મ---- અન---રી--્------? મી_ અ_ મ_ ક્_ છે_ મ-ઠ-ં અ-ે મ-ી ક-ય-ં છ-? ----------------------- મીઠું અને મરી ક્યાં છે? 0
Mīṭhu------m-rī ---- --ē? M_____ a__ m___ k___ c___ M-ṭ-u- a-ē m-r- k-ā- c-ē- ------------------------- Mīṭhuṁ anē marī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -