| เรียน |
શ-ખ-ુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
śī----u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
| นักเรียน เรียนเยอะไหม? |
શું---દ--ાર-થ-ઓ ઘણું---ખે --?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
śuṁ--i--ārth-ō -h---ṁ---k---ch-?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
| ไม่ พวกเขาเรียนน้อย |
ના, ત-- થ---ં શીખે -ે.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
Nā,--ēō-thōḍ-ṁ--ī-h---hē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
| ถาม |
પુછ--ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
Puch--uṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
| คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? |
શ-- -મે----------િક્---ે-પ-છો---?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śuṁ -a-----ran-ā-a śik--kanē--ū-h- ch-?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
| ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย |
ન-, --ં--ે-- -ા-ંવ-ર----તો ---.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
Nā, huṁ t-nē vār--vā-- pūch-t--n----.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
| ตอบกลับ |
જ-ાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Ja-ā-a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ |
ક્ર--ા-કર--ને -વ-બ--પ-.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
krup--kar- n--ja-----ā--.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
| ผม / ดิฉัน ตอบ |
હ---જવાબ-આપીશ.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H-- -av--- -p-ś-.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
ผม / ดิฉัน ตอบ
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
| ทำงาน |
કામ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
K-ma
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
| เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? |
શ---ત---વ- ક---કરે છ-?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
ś---t- -avē-k--a-kar- c--?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
| ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ |
હા, ત---વ- --મ---- રહ્ય----.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Hā- tē h-v--k-ma-ka-ī-rahyō-chē.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
| มา |
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
| คุณจะมาไหม? |
આવો?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
ā--?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
| ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป |
હ----મે ત-ય-ં-- હ----ં.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
H-,--mē-tyāṁ--a--ō-śu-.
H__ a__ t___ j_ h______
H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-.
-----------------------
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
| อาศัย |
રહેવું
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
R-hēv-ṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
| คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
શ----મે ---લ--મ----હો છ-?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
śu- --mē b-r-ina-ā- r--ō --ō?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน |
હા,---ં-બર્--નમા--રહ-ં છું.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
H----u- bar-i--māṁ -a--ṁ--hu-.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|