คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   gu નિમણૂક

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

નિમણૂક

raṅgō

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? શુ- ત-- બ----કી--યા? શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__ શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા- -------------------- શું તમે બસ ચૂકી ગયા? 0
b-rap-a-s-p-ēd- -h-. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ હ----ડ-----ા-----ા-ી ------ઈ ---ય---ુ-. હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_ હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------- હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. 0
Sū-ya-p--ō c-ē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? શ-ં---ાર--સાથે -ેલ --- ન-ી? શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__ શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી- --------------------------- શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? 0
N-r-ṅ-ī nāra--- -h-. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! આ-લી--ખ-ે-સમયસ-----! આ__ વ__ સ____ બ__ આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો- -------------------- આગલી વખતે સમયસર બનો! 0
C--ī----- ch-. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! આ--- વખ---ટે-્સ----! આ__ વ__ ટે__ લો_ આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-! -------------------- આગલી વખતે ટેક્સી લો! 0
Ā---- -āda-ī c--. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! આગ--------છત--ી----ો! આ__ વ__ છ__ લા__ આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-! --------------------- આગલી વખતે છત્રી લાવો! 0
G---a--ī--- ---. G____ l____ c___ G-ā-a l-l-ṁ c-ē- ---------------- Ghāsa līluṁ chē.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ આવ-ી-કા-ે -ુ- છૂટ-ં--ુ-. આ__ કા_ હું છૂ_ છું_ આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં- ------------------------ આવતી કાલે હું છૂટું છું. 0
Pr-thvī--hūr--r--ga------. P_____ b____ r______ c___ P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē- -------------------------- Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? ક-લે----શું? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-ુ-? ------------ કાલે મળીશું? 0
Vā-aḷ---rē---ē. V_____ g__ c___ V-d-ḷ- g-ē c-ē- --------------- Vādaḷa grē chē.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ મન--મા---ર--, -------ે-ન-ીં ક-ી શ---. મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__ મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-. ------------------------------------- મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. 0
Ṭ---r- --ḷ--c-ē. Ṭ_____ k___ c___ Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē- ---------------- Ṭāyara kāḷā chē.
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? શ-- ત---- પ---------ત--ાંત-ી યો--- છે? શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-? -------------------------------------- શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? 0
Ba-ap-- --y--r-ṅga---ē- Sa-h--a. B______ k___ r____ c___ S_______ B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a- -------------------------------- Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? અથ-ા--મ--ી-પ-સે પહે-ે---જ -ાર-ખ-છે? અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_ અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-? ----------------------------------- અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? 0
Sū-----ayō -a--a --ē? Pī--. S____ k___ r____ c___ P____ S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-. --------------------------- Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ હુ--સૂચ---ર-ં --- -ે---ણ- ---તાહ---અં---મ-ીએ. હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___ હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-. --------------------------------------------- હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. 0
Nā----ī k-y--ra--a c--? -ā-aṅg-. N______ k___ r____ c___ N_______ N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī- -------------------------------- Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? શ-ં --ણ---િ-નિ- કર--ું? શું આ__ પિ___ ક___ શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-? ----------------------- શું આપણે પિકનિક કરીશું? 0
C-rī--a------g- ch-?--ā-a. C___ k___ r____ c___ L____ C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-. -------------------------- Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? શુ---પણે-બ----- -ઈ--ં? શું આ__ બી_ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં- ---------------------- શું આપણે બીચ પર જઈશું? 0
Ā-āśamāṁ ka-- ra--a-c-ē?-V----ī. Ā_______ k___ r____ c___ V______ Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-. -------------------------------- Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? શુ--આ-ણે પર-વતો-પ--જ--? શું આ__ પ___ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ- ----------------------- શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? 0
G----nō----------ō--h-?-Lī-ā. G______ r____ k___ c___ L____ G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-. ----------------------------- Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน હું-ત-ે -ફિ-મા-થી ઉ--ડ- લ-શ. હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___ હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ- ---------------------------- હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. 0
P-̥t--ī -ayō -a-g- c----B---na. P_____ k___ r____ c___ B______ P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-n-. ------------------------------- Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน હ----ને-ઘ-ે-- લ--જઈશ. હું ત_ ઘ__ લ_ જ___ હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ- --------------------- હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. 0
V-daḷa ---- -aṅga-ch-- B-ū-harā. V_____ k___ r____ c___ B________ V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-. -------------------------------- Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร હ------- બસ-સ-ટોપ -- લ---ઈશ. હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___ હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ- ---------------------------- હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. 0
Ṭ---r----yō ra--a---ē--K-ḷō. Ṭ_____ k___ r____ c___ K____ Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-. ---------------------------- Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -