| คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? |
શુ- ત-- બ----કી--યા?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
b-rap-a-s-p-ēd- -h-.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
|
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
barapha saphēda chē.
|
| ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ |
હ----ડ-----ા-----ા-ી ------ઈ ---ય---ુ-.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
Sū-ya-p--ō c-ē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
|
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Sūrya pīḷō chē.
|
| คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? |
શ-ં---ાર--સાથે -ેલ --- ન-ી?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
N-r-ṅ-ī nāra--- -h-.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
| ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
આ-લી--ખ-ે-સમયસ-----!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
C--ī----- ch-.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
|
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Cērī lāla chē.
|
| ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! |
આ--- વખ---ટે-્સ----!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
Ā---- -āda-ī c--.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
|
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Ākāśa vādaḷī chē.
|
| ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! |
આગ--------છત--ી----ો!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
G---a--ī--- ---.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
|
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Ghāsa līluṁ chē.
|
| พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ |
આવ-ી-કા-ે -ુ- છૂટ-ં--ુ-.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
Pr-thvī--hūr--r--ga------.
P_____ b____ r______ c___
P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē-
--------------------------
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
|
| พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? |
ક-લે----શું?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
Vā-aḷ---rē---ē.
V_____ g__ c___
V-d-ḷ- g-ē c-ē-
---------------
Vādaḷa grē chē.
|
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
કાલે મળીશું?
Vādaḷa grē chē.
|
| ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ |
મન--મા---ર--, -------ે-ન-ીં ક-ી શ---.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Ṭ---r- --ḷ--c-ē.
Ṭ_____ k___ c___
Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē-
----------------
Ṭāyara kāḷā chē.
|
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ṭāyara kāḷā chē.
|
| สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? |
શ-- ત---- પ---------ત--ાંત-ી યો--- છે?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
Ba-ap-- --y--r-ṅga---ē- Sa-h--a.
B______ k___ r____ c___ S_______
B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a-
--------------------------------
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
|
| หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? |
અથ-ા--મ--ી-પ-સે પહે-ે---જ -ાર-ખ-છે?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
Sū-----ayō -a--a --ē? Pī--.
S____ k___ r____ c___ P____
S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-.
---------------------------
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
|
| ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ |
હુ--સૂચ---ર-ં --- -ે---ણ- ---તાહ---અં---મ-ીએ.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
Nā----ī k-y--ra--a c--? -ā-aṅg-.
N______ k___ r____ c___ N_______
N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī-
--------------------------------
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
|
| เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? |
શ-ં --ણ---િ-નિ- કર--ું?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
C-rī--a------g- ch-?--ā-a.
C___ k___ r____ c___ L____
C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-.
--------------------------
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
|
| เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? |
શુ---પણે-બ----- -ઈ--ં?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Ā-āśamāṁ ka-- ra--a-c-ē?-V----ī.
Ā_______ k___ r____ c___ V______
Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-.
--------------------------------
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
|
| เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? |
શુ--આ-ણે પર-વતો-પ--જ--?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
G----nō----------ō--h-?-Lī-ā.
G______ r____ k___ c___ L____
G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-.
-----------------------------
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน |
હું-ત-ે -ફિ-મા-થી ઉ--ડ- લ-શ.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
P-̥t--ī -ayō -a-g- c----B---na.
P_____ k___ r____ c___ B______
P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-n-.
-------------------------------
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน |
હ----ને-ઘ-ે-- લ--જઈશ.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
V-daḷa ---- -aṅga-ch-- B-ū-harā.
V_____ k___ r____ c___ B________
V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-.
--------------------------------
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร |
હ------- બસ-સ-ટોપ -- લ---ઈશ.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Ṭ---r----yō ra--a---ē--K-ḷō.
Ṭ_____ k___ r____ c___ K____
Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-.
----------------------------
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
|