ขอโทษ ครับ / คะ! |
મ-- કરશો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
m---a-k-raśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
ขอโทษ ครับ / คะ!
માફ કરશો!
māpha karaśō!
|
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? |
શ-ં-તમે --- મ-- ક----ક--?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
Ś-- t-----a-ē -ad--- ka-ī --k-śō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? |
અહ-- સારી----્-ો-ન---ક્યાં -ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
A--- ---ī---sṭō----a k----c-ē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ |
ડાબી----ુન- ખૂ--ન------સ--ા-.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
Ḍ-bī b-j-------ṇānī-āsap--a jāō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ |
પછી સ-ધા--ગ- વ--.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
P---ī sī----ā-a-a-v-d-ō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
પછી સીધા આગળ વધો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ |
પછી---ણી-ત-ફ સ- -ીટર ચા-ો.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Pac-- j-m--ī t---ph- -ō-m-ṭa-a-cā-ō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ |
ત----- પ- લઈ શ-ો-છ-.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Tamē --s- p--a --ī-śa---c--.
T___ b___ p___ l__ ś___ c___
T-m- b-s- p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
----------------------------
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ |
ત-- -્----પણ લઈ શ---છો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Tamē-ṭ--m- --ṇ---aī ś--ō--hō.
T___ ṭ____ p___ l__ ś___ c___
T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
|
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ |
તમે પ- -ક્ત-મ-ે -ોલ- કરી-શ-ો છ-.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
T-m- p--a -ha-ta----ē p---ō--arī---k--c-ō.
T___ p___ p_____ m___ p____ k___ ś___ c___
T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? |
હ-- ફૂટ-ો- સ-ટે---- --વ- -ી-- પ------શ---?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Huṁ p---a-ō-a-s-ēḍ-ya-- k-vī---tē--a-ō---ī-śak--?
H__ p________ s________ k___ r___ p______ ś_____
H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
-------------------------------------------------
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! |
પ-લ-પ-- ક-ો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
P-l- --r- -arō!
P___ p___ k____
P-l- p-r- k-r-!
---------------
Pula pāra karō!
|
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
પુલ પાર કરો!
Pula pāra karō!
|
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! |
ટન---ાર-ત- વ-હ-!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ṭ-na----ār---a-ē-v-hana!
Ṭ_____ m________ v______
Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-!
------------------------
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ |
ત-ર-જ- ---ા--- ---- -ર ડ્-ાઇ--કર-.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
T--j--ṭ-āp---a --iṭa pa-a ḍr-iv- k-rō.
T____ ṭ_______ l____ p___ ḍ_____ k____
T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-i-a p-r- ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
|
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ |
પછ- -મ-ી-બ------પ-રથ---ે-ી---.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P---ī-ja-aṇī---j--ī-prathama-śē-ī lō.
P____ j_____ b_____ p_______ ś___ l__
P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-.
-------------------------------------
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป |
પછ---ીધ--આગળન--આંતર-ે---ં-ી જા-.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P--------hā----ḷ----ā--ar---ē--mānt-- -āō.
P____ s____ ā______ ā________________ j___
P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-ō-
------------------------------------------
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
|
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
|
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? |
માફ ક--ો--હ---એરપો-્- -ેવી---તે--હોંચી શક--?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Māpha----a-ō- hu--ē-apōrṭa k-vī rī-- p-hō--cī-ś--uṁ?
M____ k______ h__ ē_______ k___ r___ p______ ś_____
M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน |
ત-ે --ુ-સ-ર- રીતે---વે -ો-છો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
T-m- vadhu s--ī r-tē------ē lō-chō.
T___ v____ s___ r___ s_____ l_ c___
T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō-
-----------------------------------
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
ออกที่สถานีสุดท้าย |
બ---ં--મ -્ટે-ન--ુ-ી ડ-ર-ઇવ કર-.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
B-sa-ant-ma sṭēśana--udh- --ā--a -a-ō.
B___ a_____ s______ s____ ḍ_____ k____
B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
|
ออกที่สถานีสุดท้าย
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
|