| ขอโทษ ครับ / คะ! |
મ---ક-શો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
mā-ha --raśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
ขอโทษ ครับ / คะ!
માફ કરશો!
māpha karaśō!
|
| ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? |
શું--મે ----મ-- ક----ક--?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
Śu- t----m-nē-ma-ad- k-rī ś-k--ō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
| แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? |
અહ-ં---ર-----્--ર--ટ-ક-ય-- છે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
Ahī- s-r--rē-ṭō-a-ṭ- ky-ṁ-c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
| เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ |
ડા-ી--ા-ુન- --ણા-- -સપ-સ---ઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
Ḍāb- b-j--ā --ū-ānī ā---ā-- j-ō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
| ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ |
પ-ી-સ--ા -ગળ વ--.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
Pa-h-----h--āgaḷ- vadh-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
પછી સીધા આગળ વધો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
| ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ |
પ-ી --ણી---- સો-મ-ટ- ચ-લ-.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Pac----a-aṇī-t--ap-a-sō---ṭ-ra c-lō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
| คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ |
ત-ે -- પણ લ- શ-ો છો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
T--- ba-- paṇa laī---kō c-ō.
T___ b___ p___ l__ ś___ c___
T-m- b-s- p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
----------------------------
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
|
| คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ |
ત-ે ----- પણ લઈ શકો છ-.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
T-mē ----a ---- -aī ś-kō --ō.
T___ ṭ____ p___ l__ ś___ c___
T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
|
| คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ |
ત---પણ-ફ--ત --- -------ી-શક----.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Tamē-p-ṇ- -h-kt---a-ē-p-ō-ō karī -a-ō chō.
T___ p___ p_____ m___ p____ k___ ś___ c___
T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? |
હ-- ફ-ટબો--સ્-ેડ-ય---ે-ી --ત- -હ-----શ--ં?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Hu- -h--a--la -ṭē---a-- kēv- -----pahōn̄c--śa-uṁ?
H__ p________ s________ k___ r___ p______ ś_____
H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
-------------------------------------------------
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
| ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! |
પુ----ર---ો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
P----pār--k-rō!
P___ p___ k____
P-l- p-r- k-r-!
---------------
Pula pāra karō!
|
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
પુલ પાર કરો!
Pula pāra karō!
|
| ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! |
ટ-લ-મારફતે-વા-ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ṭ-na-a-mār-phatē-vā-an-!
Ṭ_____ m________ v______
Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-!
------------------------
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
| ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ |
ત--ી-ા ટ-રા-િ- -ા-ટ -ર-ડ---ઇ- કરો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Trī-ā ------ka l--ṭ- p-ra --ā--- -a-ō.
T____ ṭ_______ l____ p___ ḍ_____ k____
T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-i-a p-r- ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
|
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
|
| ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ |
પ-- જમ-- બ---ન- -્-થમ શેર--લ-.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pachī-j-maṇī ---unī -----am----rī-lō.
P____ j_____ b_____ p_______ ś___ l__
P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-.
-------------------------------------
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
| ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป |
પ-- સ--ા આગ--ા-આંત--ેદમ-ં-----ઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pac-- --d-ā-āga-a-- -n--ra-h-d--ān-h- -āō.
P____ s____ ā______ ā________________ j___
P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-ō-
------------------------------------------
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
|
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
|
| ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? |
માફ--રશો, હુ----પ-ર્- કે-ી ર--ે-----ચ- શ-ુ-?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Māp-a-k-r-----hu- --a-ōr-a k-v----tē pa-ō-̄c---a---?
M____ k______ h__ ē_______ k___ r___ p______ ś_____
M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
| วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน |
ત-ે વધુ-સાર- ર-ત----વ- લ- -ો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
T-m----d-u -ā-ī -----s-b--- l--chō.
T___ v____ s___ r___ s_____ l_ c___
T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō-
-----------------------------------
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
| ออกที่สถานีสุดท้าย |
બ- -ં-િમ-સ-ટ--- -ુ-ી----ા-વ----.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Basa antim--sṭ---n- sud-ī ------ -ar-.
B___ a_____ s______ s____ ḍ_____ k____
B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
|
ออกที่สถานีสุดท้าย
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
|