คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ ફોન-કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
ph--a-ka-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว મ---ફોન--ર--ો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
mēṁ-p-ōna k-r-ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา હ-- -ખ- --ય---ન-------. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
Huṁ ākh- s--ay------- -a-----t-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
ถาม પ--વ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Pu---v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว મ--પુ--ય-. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
m----c---. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ મ-ં-હં-----પૂછ્-ુ-. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
M----a-m--ā--ū--y-ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
เล่า જણ--ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
Jaṇā-ō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว મ-- -હ--ું. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mē- -a---ṁ. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว મેં આ------્-ા કહી. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Mē--ā-h- v-------hī. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
เรียน શીખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Ś-k--vu Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว હું --ખ--- -ુ-. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
huṁ ś---yō chu-. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย મે- --ી-સ--જ અ---ા- કર્યો. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
M-ṁ ā-h- -----a---h--s------ō. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
ทำงาน ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kāma K___ K-m- ---- Kāma
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว મેં-ક---કર--ુ- --. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
m------a-k-r--- --ē. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย હુ- --ો દિવસ -ા-----ં --ં. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
H---āk-- d---sa kāma-k-ruṁ c--ṁ. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
รับประทาน / ทาน ભો-ન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
Bh-j-na B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว મે--ખા-ું--ે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē- k---h-ṁ -h-. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว મ-ં--ધો--------ાધ-. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M------hō----rāk---h-dh-. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -