መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   ur ‫خریداری‬

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

‫54 [چوّن]‬

chvon

‫خریداری‬

khareedari

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። ‫می--ا-- ---ہ---ی-ن--چا--ا-ہوں‬ ‫___ ا__ ت___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ت-ف- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
me-n--ik ----a kh-re--n- -ha--- h-n m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። ‫لیکن---نگا-ن- ہ-‬ ‫____ م____ ن_ ہ__ ‫-ی-ن م-ن-ا ن- ہ-‬ ------------------ ‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ 0
l-kin m-h-----n-- -o l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? ‫ش-----ی--بیگ؟‬ ‫____ ا__ ب____ ‫-ا-د ا-ک ب-گ-‬ --------------- ‫شاید ایک بیگ؟‬ 0
shaya--ai- --g? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? ‫آ---ونس- --گ چ-ہ-- -ی--‬ ‫__ ک____ ر__ چ____ ہ____ ‫-پ ک-ن-ا ر-گ چ-ہ-ے ہ-ں-‬ ------------------------- ‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ 0
aap-k-n-a--a-----aht-y --in? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? ‫--لا--بھ-را ی- س----‬ ‫_____ ب____ ی_ س_____ ‫-ا-ا- ب-و-ا ی- س-ی-؟- ---------------------- ‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ 0
k-la------ra--a-sa--id? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? ‫-ڑ--یا چھ-ٹ-‬ ‫___ ی_ چ_____ ‫-ڑ- ی- چ-و-ا- -------------- ‫بڑا یا چھوٹا‬ 0
bara y--chhota b___ y_ c_____ b-r- y- c-h-t- -------------- bara ya chhota
ክርእያ እኽእል ዲየ? ‫-ی- --ں--ہ دیکھ--کت----ں؟‬ ‫___ م__ ی_ د___ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ی- د-ک- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ 0
kya me-n-yeh -e-h---k-- ho-? k__ m___ y__ d___ s____ h___ k-a m-i- y-h d-k- s-k-a h-n- ---------------------------- kya mein yeh dekh sakta hon?
ካብ ብቆርበት ድያ? ‫-ی- -ہ-چمڑ--کا -ے-‬ ‫___ ی_ چ___ ک_ ہ___ ‫-ی- ی- چ-ڑ- ک- ہ-؟- -------------------- ‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ 0
kya -e--chamray--a -a-? k__ y__ c______ k_ h___ k-a y-h c-a-r-y k- h-i- ----------------------- kya yeh chamray ka hai?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? ‫یا کی- ی--پ-اسٹک -ا-ہ-؟‬ ‫__ ک__ ی_ پ_____ ک_ ہ___ ‫-ا ک-ا ی- پ-ا-ٹ- ک- ہ-؟- ------------------------- ‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ 0
ya -la-t-c ka? y_ p______ k__ y- p-a-t-c k-? -------------- ya plastic ka?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። ‫چمڑے-ک- ہ-‬ ‫____ ک_ ہ__ ‫-م-ے ک- ہ-‬ ------------ ‫چمڑے کا ہے‬ 0
chamr-y ka hai c______ k_ h__ c-a-r-y k- h-i -------------- chamray ka hai
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። ‫ی- بہت----ی کوا------ -ے‬ ‫__ ب__ ا___ ک_____ ک_ ہ__ ‫-ہ ب-ت ا-ھ- ک-ا-ٹ- ک- ہ-‬ -------------------------- ‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ 0
yeh---h-t-a-hi -ual-t--ka-h-i y__ b____ a___ q______ k_ h__ y-h b-h-t a-h- q-a-i-y k- h-i ----------------------------- yeh bohat achi quality ka hai
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። ‫او---- --گ-کے---مت -ھ--بہت من--ب-ہے‬ ‫___ ا_ ب__ ک_ ق___ ب__ ب__ م____ ہ__ ‫-و- ا- ب-گ ک- ق-م- ب-ی ب-ت م-ا-ب ہ-‬ ------------------------------------- ‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ 0
aur-is-bag ---q---at b-i-----s----ai a__ i_ b__ k_ q_____ b__ m______ h__ a-r i- b-g k- q-e-a- b-i m-n-s-b h-i ------------------------------------ aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
ደስ ኢላትኒ ኣላ። ‫ی- ---- -سن-----‬ ‫__ م___ پ___ ہ___ ‫-ہ م-ھ- پ-ن- ہ--- ------------------ ‫یہ مجھے پسند ہے-‬ 0
yeh mu--- p--a---h---- y__ m____ p_____ h__ - y-h m-j-e p-s-n- h-i - ---------------------- yeh mujhe pasand hai -
ክወስዳ እየ። ‫-ہ -یں -و- گا-‬ ‫__ م__ ل__ گ___ ‫-ہ م-ں ل-ں گ--- ---------------- ‫یہ میں لوں گا-‬ 0
y---mein---- ga- y__ m___ l__ g__ y-h m-i- l-n g-- ---------------- yeh mein lon ga-
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? ‫ک----ی---س- --د-ل--- س-ت- ہوں؟‬ ‫___ م__ ا__ ت____ ک_ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ا-ے ت-د-ل ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ 0
k-a--ei--u-a- tab-e-- k-r---k-a--o-? k__ m___ u___ t______ k__ s____ h___ k-a m-i- u-a- t-b-e-l k-r s-k-a h-n- ------------------------------------ kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
ከመይ ደኣ። ‫-ق----‬ ‫______ ‫-ق-ن-ا- -------- ‫یقینًا‬ 0
yqi--a y____ y-i-ً- ------ yqinًa
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። ‫-م اسے تحف---- -و-----پی- ک-تے-ہ-ں-‬ ‫__ ا__ ت___ ک_ ط__ پ_ پ__ ک___ ہ____ ‫-م ا-ے ت-ف- ک- ط-ر پ- پ-ک ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ 0
h---us-y t----- -- --u---a---a-k ---te h-n- h__ u___ t_____ k_ t___ p__ p___ k____ h___ h-m u-a- t-h-a- k- t-u- p-r p-c- k-r-e h-n- ------------------------------------------- hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። ‫وہ-ں -س-ط-----ونٹ- ہے-‬ ‫____ ا_ ط__ ک_____ ہ___ ‫-ہ-ں ا- ط-ف ک-و-ٹ- ہ--- ------------------------ ‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ 0
wah-- i----ra- -a-n------ - w____ i_ t____ k_____ h__ - w-h-n i- t-r-f k-v-t- h-i - --------------------------- wahan is taraf kavntr hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -