| እቲ መነጽር |
---ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
a-n-k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
| ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
-ہ-ا----عی--------گیا-ہے--
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
wo---p-i--y-a----o---gay- h-i--
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
| መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
-سک- عی-ک---اں ہے ؟
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u-k- a---k ---an-h--?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
| እታ ሰዓት |
--ڑی
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
g-ari
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
| ሰዓቱ ተባላሽያ። |
ا--- گ-ڑی خراب--ے--
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
u-ki -h-ri --a-ab-h-i -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
| እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
--ڑی --و-ر پر--ٹ-ی ہ- -
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
g---- deewar p-r-l--a-i-ha---
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
| እቲ ፓስፖርት |
پاسپ-رٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
p--s---t
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
እቲ ፓስፖርት
پاسپورٹ
passport
|
| ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
---ا--اسپ----گ- ہو --ا-ہ- -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u--a--assp-rt -um----g--- -a---
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
| ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
ا-ک--پا--ورٹ-کہا--ہے -
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u----p--s-o-t -a-i- h-i?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
| ንሳቶም - ናቶም |
-ہ –-ا -کا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
woh-n-ka
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
ንሳቶም - ናቶም
وہ – ا نکا
woh nika
|
| እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
-چ--اپنے وا--ی- س- نہ------پار-ے --ں -
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
b-cha- -pne -al-a-n s--n-h- --l-pa---a- ---- -
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
| ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
لی-ن --ک- و-لد-ن ---آ-ہے --ں -
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
l---- -nk-y-wa-da---------hay-h-i- !
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
| ንስኹም - ናትኩም |
آ- ---- کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
aap-aa---a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ንስኹም - ናትኩም
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
آپ کا --ر ک----رہا --مسٹر -و-ر-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
aa- ka---f-r --i----a----i-t-r?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
| ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
-- کی ب--- --ا--ہ--- -سٹر---ل-،
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
aa---i b-------a- h---mi----?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
| ንስኽን - ናትክን |
آپ-- -پ-کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-- aa- -a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ንስኽን - ናትክን
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
---ک- --- ک--- ----؟-مسز--مڈ،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a----a -af-r --i-- -a------ s-m-?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
| ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
-س--شم---آ- -ے-شوہر کہ-- ہ-ں-؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
a---ke -hoh-r-ka-an-h-in, -rs shmd?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|