መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ur ‫اشخاص‬

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

alwxac

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ‫م--‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫میں‬ 0
m-in m___ m-i- ---- mein
ኣነን/ ንስኻን ‫می- --ر-تم‬ ‫___ ا__ ت__ ‫-ی- ا-ر ت-‬ ------------ ‫میں اور تم‬ 0
m-in-a-r -um m___ a__ t__ m-i- a-r t-m ------------ mein aur tum
ንሕና ክልተና ‫ہم---نو-‬ ‫__ د_____ ‫-م د-ن-ں- ---------- ‫ہم دونوں‬ 0
hu- --no h__ d___ h-m d-n- -------- hum dono
ንሱ ‫-ہ‬ ‫___ ‫-ہ- ---- ‫وہ‬ 0
woh w__ w-h --- woh
ንሱን ንሳን ‫و- ----ر--ا----ہ-(م--ث-‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر] اور وہ (مؤنث)‬ 0
w-h a-r w-h w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
ንሳቶም ክልተኦም ‫و- دونوں‬ ‫__ د_____ ‫-ہ د-ن-ں- ---------- ‫وہ دونوں‬ 0
w-- -ono w__ d___ w-h d-n- -------- woh dono
እቲ ሰብኣይ ‫-ر-‬ ‫____ ‫-ر-‬ ----- ‫مرد‬ 0
mard m___ m-r- ---- mard
እታ ሰበይቲ ‫ع---‬ ‫_____ ‫-و-ت- ------ ‫عورت‬ 0
aur-t a____ a-r-t ----- aurat
እቲ/እታ ቆልዓ ‫بچ-‬ ‫____ ‫-چ-‬ ----- ‫بچہ‬ 0
bac-a b____ b-c-a ----- bacha
ሓደ ስድራቤት ‫ای--خ-ند--‬ ‫___ خ______ ‫-ی- خ-ن-ا-‬ ------------ ‫ایک خاندان‬ 0
a---k---daan a__ k_______ a-k k-a-d-a- ------------ aik khandaan
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ‫-ی-- خا--ا-‬ ‫____ خ______ ‫-ی-ا خ-ن-ا-‬ ------------- ‫میرا خاندان‬ 0
m-ra---an---n m___ k_______ m-r- k-a-d-a- ------------- mera khandaan
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ‫میرا خ-ن-ا----ا--ہے-‬ ‫____ خ_____ ی___ ہ___ ‫-ی-ا خ-ن-ا- ی-ا- ہ--- ---------------------- ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
m-ra kh-n-aan yahan ----- m___ k_______ y____ h__ - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - ------------------------- mera khandaan yahan hai -
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ‫م-ں-ی-ا- ----‬ ‫___ ی___ ہ____ ‫-ی- ی-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
mei----h----o-n m___ y____ h___ m-i- y-h-n h-o- --------------- mein yahan hoon
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ‫تم ی--- ہو-‬ ‫__ ی___ ہ___ ‫-م ی-ا- ہ--- ------------- ‫تم یہاں ہو-‬ 0
t---yah---ho- t__ y____ h__ t-m y-h-n h-- ------------- tum yahan ho-
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ‫-- (-ذک-] -ہاں ہے -ور وہ ---نث)-ی-اں ہے-‬ ‫__ (_____ ی___ ہ_ ا__ و_ (_____ ی___ ہ___ ‫-ہ (-ذ-ر- ی-ا- ہ- ا-ر و- (-ؤ-ث- ی-ا- ہ--- ------------------------------------------ ‫وہ (مذکر] یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
woh y-h-- h-i---r -o- yah-- --- - w__ y____ h__ a__ w__ y____ h__ - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - --------------------------------- woh yahan hai aur woh yahan hai -
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ‫ہ- ی--- ہی--‬ ‫__ ی___ ہ____ ‫-م ی-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
h-- -ah-- hin- h__ y____ h___ h-m y-h-n h-n- -------------- hum yahan hin-
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ‫-- ل-گ-یہ-- -و-‬ ‫__ ل__ ی___ ہ___ ‫-م ل-گ ی-ا- ہ--- ----------------- ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
tu---og -aha- --- t__ l__ y____ h__ t-m l-g y-h-n h-- ----------------- tum log yahan ho-
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ‫و--سب لو--ی--- ہی--‬ ‫__ س_ ل__ ی___ ہ____ ‫-ہ س- ل-گ ی-ا- ہ-ں-‬ --------------------- ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
wo--s----o- -a-a--h-n- w__ s__ l__ y____ h___ w-h s-b l-g y-h-n h-n- ---------------------- woh sab log yahan hin-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -