መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   sr Куповина

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

Kupovina

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Ја ж--и-----и-- по--он. Ј_ ж____ к_____ п______ Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
Ja-ž--im ----t- -o----. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Али-ниш-- -рев-ш--с---о. А__ н____ п______ с_____ А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
A-i-ni-ta p-evi-e --u-o. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? Има-е--------- т----? И____ л_ м____ т_____ И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
I--t- li---ž-a-t-š--? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? К--у--о-----ли-е? К___ б___ ж______ К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
K--u---ju-ž-li--? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Цр--, бра-н и-и б-л-? Ц____ б____ и__ б____ Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Cr--- ------i-i--elu? C____ b____ i__ b____ C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Ве-ику --и-----? В_____ и__ м____ В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
Vel--- -------u? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
ክርእያ እኽእል ዲየ? Мог- -и-ви-е---о--? М___ л_ в_____ о___ М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mogu-l----de-- -vu? M___ l_ v_____ o___ M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
ካብ ብቆርበት ድያ? Је ли-од-ко--? Ј_ л_ о_ к____ Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
Je--i od----e? J_ l_ o_ k____ J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? И-и-ј--о----ш--------а--р--ал-? И__ ј_ о_ в________ м__________ И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
I-i--e-od-veš-ačk-g ------j-l-? I__ j_ o_ v________ m__________ I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። Н-рав-о- о- ко--. Н_______ о_ к____ Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
Na-avno,-o- -o-e. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። То -е---ро--т- до-----в--и---. Т_ ј_ н_______ д____ к________ Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
To j- --ro-i-- dob-- -v----et. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። А -а-н- је ---с-а п-в-љна. А т____ ј_ з_____ п_______ А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A taš--------is-- p--o--na. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
ደስ ኢላትኒ ኣላ። О-а--и-с- -оп--а. О__ м_ с_ д______ О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
O-a -- -e d---da. O__ m_ s_ d______ O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
ክወስዳ እየ። Ов- ћ--узети. О__ ћ_ у_____ О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
Ov--ć- uze-i. O__ ć_ u_____ O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? М-гу-ли ј- е-----а-но----ен--и? М___ л_ ј_ е_________ з________ М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
Mo-- li je-ev--t---no z-me-i-i? M___ l_ j_ e_________ z________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
ከመይ ደኣ። По-р--у-е-а с-. П__________ с__ П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
P-dr-z-me-a se. P__________ s__ P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። За------ћ-мо -е као--о---н. З___________ ј_ к__ п______ З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Za----vaće-o-je k-- po-lon. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። Т-м- --ек-----б--гајн-. Т___ п____ ј_ б________ Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
T-mo --ek--j--b--g-jna. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -