| ምጽሓፍ |
-ک-ن-
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
l--h-a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። |
---ن- ا----- لک----
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
i- n---i--k----lik-- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። |
--ر ا- ن----ک---ر- ل-ھ- -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
au- is n--a-- -a-d-l-kha--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| ኣንበበ |
--ھ--
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
par-na
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። |
ا-----ای---یگز-ن-پڑھا -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i---e --- mag--i-e-parha--
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። |
او---س -- -یک ک--ب--ڑ-ی -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
a-- is-n---i--k-t-ab -ar-i--
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| ወሰደ |
لی-ا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
lena
l___
l-n-
----
lena
|
|
| ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። |
اس نے-ای--س--ی- ل- -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
i--n--a-----gret-e--i--
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። |
-س--ے ا---چ-ک--- ل- -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
is n- a-- li--
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። |
---بےوفا --- -یک- و- -فا-ا- --ی -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
wo- waf-d-r nahi -h- ---in --- wa-a--r -hi--
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። |
-ہ--ا-ل تھ--لیک--و- -ح-تی---ی -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
woh-kaa--l -h- ----n---h -----t--thi -
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ |
و------ --- لی-- و- -می----- -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
w----ha-------a-l---n -oh Ameer th- -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። |
--ک- -اس ---- ---- ت---بل-ہ -رض- -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
us-a---aas pa---y-n-----h-- b----y--a--ay--
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። |
-- خ-- قسم- ن-یں-تھ---ل----د--س----
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
wo- ---s---is-at---hi-t-- b-lk-----d-q-s--t--
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። |
-س------ا---ن--ں-م-ی---کہ ن- کا-ی -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
us-y-ka---b- n-hi----i---lka------aa-i -
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። |
---مط-عی---ہیں ت-ا بلک----ر م--عی---
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w-- -ah- tha-ba--ay g-air--
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። |
و- خ-ش ---- --- ب-کہ -- -وش--
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
w-h--hu-h-na-i tha-b--k---n---h--h -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። |
-ہ-مہرب----ہ-ں تھ--بلک---ا -ہ--ا- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
wo----h----- --h- th----l-----a m--ar-----
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|