| ምጽሓፍ |
-کھنا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
l----a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። |
ا---ے ایک-خ----ھ---
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
is-ne--ik-kha---i--- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። |
-و- ----ے--ی- -ار--ل--ا -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
au---s -e -i- --rd-l--ha -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| ኣንበበ |
--ھن-
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
pa---a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። |
-س -- --- می--ی- پڑ----
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
is--e-aik-m-g--ine-pa--a--
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። |
----ا- ---ا---ک-------- -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
aur--s n- ai- -i--a---arhi -
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| ወሰደ |
-ینا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
le-a
l___
l-n-
----
lena
|
|
| ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። |
ا-----ا-ک س-ر-ٹ--ی--
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is-n- --- ----e--- li -
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። |
-س -- -یک چوک--ٹ-----
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
is----a-k-----
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። |
و--بےوف------ل------ و--د-- --ی--
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
wo- w---d-- --hi -ha --kin -oh wa-ada--t-i--
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። |
-ہ-کاہل--ھ---ی-- وہ---ن----ھ---
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
wo- k--hil--h--lek-n -oh---hn--i t-i--
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ |
-ہ ---ب-تھ- -ی-- -ہ-ام---تھ---
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
w-h----reeb t-- -e--n woh---ee- th- -
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። |
ا--ے-پ------ے-نہیں --ے--لکہ--ر-ے--
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
u---y ---- paisa--nah--t-ay----k----ar-ay -
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። |
وہ --ش-ق--ت ن-ی---ھا بل---بد -سمت -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
wo- ----h q-sm-t n-hi-th- balk----a- --s-at -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። |
-سے ک--ی-----ہ-- م-ی ---ہ--ا -ام- -
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u--y---m---i----i-m-l- --lk---n- -aa----
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። |
-ہ -----ن----- --ا-ب--- --ر مطم--ن -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w-h nahi tha -a-ka- -ha-r -
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። |
---خو--ن--ں---ا بلکہ-ن---وش -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
woh k--s- n-hi t---bal-a- ---k------
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። |
-- ---ب-- ن-یں-تھ--ب-کہ--- م-رب-ن--
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
wo- ----r-an nah- -h- --l-ay-na-m-harb-- -
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|