መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   uk Покупки

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

[Pokupky]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Я -от---б- - х-ті-- --к--и-------ру-о-. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA k-o-iv----/-kho-i-a - k-p--y ---arun-k. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። А-- -е-ду-е-дор--ий. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Al- -e-d---e dor-----. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? Мож--в- с--ку? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
M-zhly-o su---? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? Я--г----льо---В- - -о-іл-? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Ya--h---ol-oru Vy - kh--i--? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Чор-ог-,--о-ичне-о-- ---біл-г-? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C--r--h-- kor--hne---o---y-b-----? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Вел--у ч---а-ень--? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
V-l-ku--h- m-len---? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
ክርእያ እኽእል ዲየ? Ч- -ож-----а -- --ян---? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
C-- m------- n---syu-h---n--y? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
ካብ ብቆርበት ድያ? Во---шк-р-на? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Vona --ki---na? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? Ч- -о-а з- -----ого--ате-і---? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
C-y-vo-a--- --tu-hnoho-mat--i--u? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። З- -кіри---в-ч----. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Zi s----y,------a-̆no. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። Це------х----а-як-с-ь. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
T-e d---e k---osh- --k-s--. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። І-с--ка-д---н- з-всім -----рога. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I-su-k----y̆-n- --v--- n- dor---. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
ደስ ኢላትኒ ኣላ። Ця ---і под--------. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T--- -en--po------tʹ--a. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
ክወስዳ እየ። Я цю-----му. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y- t-yu -i-ʹmu. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? Ч--мо------- --м-н--и? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C-- m---u-y- t-y- -bm---a-y? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
ከመይ ደኣ። Звичай-о. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Z-----y-no. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። М- ----кує----ї-я- п-----н--. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My--ap--u--mo-ï-̈ --- poda-un--. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። К-с- та-. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Ka-- -am. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -