መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   fr Négation 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [soixante-quatre]

Négation 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። J- ---c--pren---p-s -- --t. J_ n_ c________ p__ l_ m___ J- n- c-m-r-n-s p-s l- m-t- --------------------------- Je ne comprends pas le mot. 0
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Je ne-co--ren-- pas--a p--a--. J_ n_ c________ p__ l_ p______ J- n- c-m-r-n-s p-s l- p-r-s-. ------------------------------ Je ne comprends pas la phrase. 0
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። J--n--com-r-n---p---l- --n-. J_ n_ c________ p__ l_ s____ J- n- c-m-r-n-s p-s l- s-n-. ---------------------------- Je ne comprends pas le sens. 0
እቲ መምህር l--n-tit-teur l____________ l-i-s-i-u-e-r ------------- l’instituteur 0
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Comp--nez-vo-s l’--sti-ute-- ? C_____________ l____________ ? C-m-r-n-z-v-u- l-i-s-i-u-e-r ? ------------------------------ Comprenez-vous l’instituteur ? 0
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Oui---- le c-mp-e--s bi--. O___ j_ l_ c________ b____ O-i- j- l- c-m-r-n-s b-e-. -------------------------- Oui, je le comprends bien. 0
እታ መምህር l’--stit---ice l_____________ l-i-s-i-u-r-c- -------------- l’institutrice 0
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? E-t-c--q---vou- comp----- ----sti--t---e-? E_____ q__ v___ c________ l_____________ ? E-t-c- q-e v-u- c-m-r-n-z l-i-s-i-u-r-c- ? ------------------------------------------ Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? 0
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Ou-,-je--- --mpr-nds-----. O___ j_ l_ c________ b____ O-i- j- l- c-m-r-n-s b-e-. -------------------------- Oui, je la comprends bien. 0
እቶም ሰባት l-s--ens l__ g___ l-s g-n- -------- les gens 0
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? E-t-c- q-- v-u---omp-en-- l-s g--- ? E_____ q__ v___ c________ l__ g___ ? E-t-c- q-e v-u- c-m-r-n-z l-s g-n- ? ------------------------------------ Est-ce que vous comprenez les gens ? 0
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። No-, je ---l---com--e-ds---s-trè--b---. N___ j_ n_ l__ c________ p__ t___ b____ N-n- j- n- l-s c-m-r-n-s p-s t-è- b-e-. --------------------------------------- Non, je ne les comprends pas très bien. 0
እታ ኣፍቃሪት l--mie l_____ l-a-i- ------ l’amie 0
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? Av-z--o-s u-e-ami--? A________ u__ a___ ? A-e---o-s u-e a-i- ? -------------------- Avez-vous une amie ? 0
እወ ኣላትኒ። O-i,----- -i. O___ j___ a__ O-i- j-e- a-. ------------- Oui, j’en ai. 0
እታ ውላድ(ጓል) l- --lle l_ f____ l- f-l-e -------- la fille 0
ውላድ ኣላትኩም ዶ? Ave---ou- une-fil-- ? A________ u__ f____ ? A-e---o-s u-e f-l-e ? --------------------- Avez-vous une fille ? 0
ኖ የብለይን። No-,--e n-en-a---a-. N___ j_ n___ a_ p___ N-n- j- n-e- a- p-s- -------------------- Non, je n’en ai pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -