መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   fr A l’école

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [quatre]

A l’école

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Où--om-es-n-us ? O_ s__________ ? O- s-m-e---o-s ? ---------------- Où sommes-nous ? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። No-s-som-es-à-l--c-l-. N___ s_____ à l_______ N-u- s-m-e- à l-é-o-e- ---------------------- Nous sommes à l’école. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Nous--v-n---ou-s. N___ a____ c_____ N-u- a-o-s c-u-s- ----------------- Nous avons cours. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። C- so-t l-- élèves. C_ s___ l__ é______ C- s-n- l-s é-è-e-. ------------------- Ce sont les élèves. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። C-e-t--’in-ti--tr-ce. C____ l______________ C-e-t l-i-s-i-u-r-c-. --------------------- C’est l’institutrice. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። C’----l- --a-se. C____ l_ c______ C-e-t l- c-a-s-. ---------------- C’est la classe. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Que--a-s-----ous ? Q__ f___________ ? Q-e f-i-o-s-n-u- ? ------------------ Que faisons-nous ? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Nou- --preno--. N___ a_________ N-u- a-p-e-o-s- --------------- Nous apprenons. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Nous-a---en-n- u-e ------. N___ a________ u__ l______ N-u- a-p-e-o-s u-e l-n-u-. -------------------------- Nous apprenons une langue. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። J-appr--d----an--a--. J_________ l_________ J-a-p-e-d- l-a-g-a-s- --------------------- J’apprends l’anglais. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Tu ap-r---s l’e-p----l. T_ a_______ l__________ T- a-p-e-d- l-e-p-g-o-. ----------------------- Tu apprends l’espagnol. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Il -ppre----’a-le--nd. I_ a______ l__________ I- a-p-e-d l-a-l-m-n-. ---------------------- Il apprend l’allemand. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። N--- --pr-nons-le f-a---is. N___ a________ l_ f________ N-u- a-p-e-o-s l- f-a-ç-i-. --------------------------- Nous apprenons le français. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። V--s appr-n-z -’-t-l---. V___ a_______ l_________ V-u- a-p-e-e- l-i-a-i-n- ------------------------ Vous apprenez l’italien. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ils--p--e-n--t -e--us-e. I__ a_________ l_ r_____ I-s a-p-e-n-n- l- r-s-e- ------------------------ Ils apprennent le russe. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። A-pr-n-re-d-----n-ue- -st-in---es-a--. A________ d__ l______ e__ i___________ A-p-e-d-e d-s l-n-u-s e-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------------- Apprendre des langues est intéressant. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። N--s -ou-o-- co-p-en--e--e---ens. N___ v______ c_________ l__ g____ N-u- v-u-o-s c-m-r-n-r- l-s g-n-. --------------------------------- Nous voulons comprendre les gens. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። N--s -ou-on- pa--er----c-le- g-n-. N___ v______ p_____ a___ l__ g____ N-u- v-u-o-s p-r-e- a-e- l-s g-n-. ---------------------------------- Nous voulons parler avec les gens. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -