መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   fr A la maison

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [dix-sept]

A la maison

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። Voi-i--o-r- m-iso-. Voici notre maison. V-i-i n-t-e m-i-o-. ------------------- Voici notre maison. 0
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። Le--o-t-e---e- ha-t. Le toit est en haut. L- t-i- e-t e- h-u-. -------------------- Le toit est en haut. 0
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። L- c--- --- en-b-s. La cave est en bas. L- c-v- e-t e- b-s- ------------------- La cave est en bas. 0
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። Il-y----n -a--i- ---ri--- la-mais-n. Il y a un jardin derrière la maison. I- y a u- j-r-i- d-r-i-r- l- m-i-o-. ------------------------------------ Il y a un jardin derrière la maison. 0
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። Aucu-- ru---e pas-- --v-n---- mai--n. Aucune rue ne passe devant la maison. A-c-n- r-e n- p-s-e d-v-n- l- m-i-o-. ------------------------------------- Aucune rue ne passe devant la maison. 0
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። I- - a---s -rb----- --té -e-l--mai-on. Il y a des arbres à côté de la maison. I- y a d-s a-b-e- à c-t- d- l- m-i-o-. -------------------------------------- Il y a des arbres à côté de la maison. 0
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። Vo-c--m-n app-r-e---t. Voici mon appartement. V-i-i m-n a-p-r-e-e-t- ---------------------- Voici mon appartement. 0
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። Vo--i -- -ui-in--et la-s-lle-de-b-in. Voici la cuisine et la salle de bain. V-i-i l- c-i-i-e e- l- s-l-e d- b-i-. ------------------------------------- Voici la cuisine et la salle de bain. 0
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። Vo-l- -a----le d--séj--r -t -a-ch---re à -ouc---. Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. V-i-à l- s-l-e d- s-j-u- e- l- c-a-b-e à c-u-h-r- ------------------------------------------------- Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. 0
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። La-p-rt- --entrée---- fermée. La porte d’entrée est fermée. L- p-r-e d-e-t-é- e-t f-r-é-. ----------------------------- La porte d’entrée est fermée. 0
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። M--s le- -----r-s ---t -uvert-s. Mais les fenêtres sont ouvertes. M-i- l-s f-n-t-e- s-n- o-v-r-e-. -------------------------------- Mais les fenêtres sont ouvertes. 0
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። Il-f-it--h--d-a-j-------i. Il fait chaud aujourd’hui. I- f-i- c-a-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait chaud aujourd’hui. 0
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። N--s--l---s dan--l- s---e de -é-o-r. Nous allons dans la salle de séjour. N-u- a-l-n- d-n- l- s-l-e d- s-j-u-. ------------------------------------ Nous allons dans la salle de séjour. 0
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። Il - a-u--sof- ----n -a--eui-. Il y a un sofa et un fauteuil. I- y a u- s-f- e- u- f-u-e-i-. ------------------------------ Il y a un sofa et un fauteuil. 0
ኮፍ በሉ! A--e-e---ou- ! Asseyez-vous ! A-s-y-z-v-u- ! -------------- Asseyez-vous ! 0
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። M-n -r-i----ur --- -----s. Mon ordinateur est là-bas. M-n o-d-n-t-u- e-t l---a-. -------------------------- Mon ordinateur est là-bas. 0
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። Ma chaîne ---r-o---t----bas. Ma chaîne stéréo est là-bas. M- c-a-n- s-é-é- e-t l---a-. ---------------------------- Ma chaîne stéréo est là-bas. 0
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። La télé-isi---est to--- ne-ve. La télévision est toute neuve. L- t-l-v-s-o- e-t t-u-e n-u-e- ------------------------------ La télévision est toute neuve. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -