ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
М--ыц-,-заўтр- -----р’- --ле--ы---.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
Mab-t-’,--au-ra -advor---p-l-ps-ytst-a.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Ад-----В- в-да-ц-?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
Ad-u-- V- v--a--se?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Адкуль Вы ведаеце?
Adkul’ Vy vedaetse?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
С-ад-яюся- шт- ян- пал--ш-цца.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
S---zy-yus-----h-o-yan- -al--shy--t-a.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ён --зум-ўна-п-ы----.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
En b--u--u---p--y-ze.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ён безумоўна прыйдзе.
En bezumouna pryydze.
ርጉጽ ድዩ?
Гэ-- -а----н-?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
Ge----akl-dna?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
ርጉጽ ድዩ?
Гэта дакладна?
Geta dakladna?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я-в--а-, --о ё- -ры-д--.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
Ya-v--ay-- ---o y-n -ryyd-e.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ya vedayu, shto yon pryydze.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ё---б-в----в--------фа--е.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
En a-avy----va p---le-a-ue.
E_ a__________ p___________
E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e-
---------------------------
En abavyazkova patelefanue.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ён абавязкова патэлефануе.
En abavyazkova patelefanue.
ናይ ብሓቂ?
Сапр--д-?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
Sa--a-dy?
S________
S-p-a-d-?
---------
Sapraudy?
ናይ ብሓቂ?
Сапраўды?
Sapraudy?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я д--а-- ш-о-ён-па-эл---нуе.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Ya-d-ma-u- sh---yo--pa---efa-ue.
Y_ d______ s___ y__ p___________
Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e-
--------------------------------
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я думаю, што ён патэлефануе.
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Ві-- ---аз--чн- ста---.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
V-n--ad-a--ac-n- --a-o-.
V___ a__________ s______
V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-.
------------------------
Vіno adnaznachna staroe.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Віно адназначна старое.
Vіno adnaznachna staroe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы-гэт- -ак--дн----да---?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
Vy-g--a--a-l---a ------se?
V_ g___ d_______ v________
V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-?
--------------------------
Vy geta dakladna vedaetse?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Vy geta dakladna vedaetse?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я м-рку-, ----яно---а--е.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
Y--------yu---ht----n- --a-oe.
Y_ m________ s___ y___ s______
Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-.
------------------------------
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я мяркую, што яно старое.
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Н-ш--э---о-ра---гля-ае.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
N-s--sh-f--o--- vygl-ad-e.
N___ s___ d____ v_________
N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e-
--------------------------
Nash shef dobra vyglyadae.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шэф добра выглядае.
Nash shef dobra vyglyadae.
ከምኡ ረኺብክሞ?
Вы--находз-ц-?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
Vy -n-k-od---s-?
V_ z____________
V- z-a-h-d-і-s-?
----------------
Vy znakhodzіtse?
ከምኡ ረኺብክሞ?
Вы знаходзіце?
Vy znakhodzіtse?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я-----од-у, -то -- выгля-ае-нава- ---------б-а.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
Ya -nakh-dz--,-sh-- -on vy--y-d-- -a-at--el----d-b--.
Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____
Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a-
-----------------------------------------------------
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У--э---пэў-а -с-- ---р---а.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
U -h-f- pe--a ----s- ---b-----.
U s____ p____ y_____ s_________
U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a-
-------------------------------
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы с-п-а-ды------у-ае--?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
Vy--apr-ud----- du-ae--e?
V_ s_______ t__ d________
V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-?
-------------------------
Vy sapraudy tak dumaetse?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы сапраўды так думаеце?
Vy sapraudy tak dumaetse?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цал--м маг-ы--- шт--ў-----ё--- ---роўка.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Ts----m-m-g-hy--,-s-to u-y-go-y--t-’-s-a-r---a.
T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________
T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a-
-----------------------------------------------
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.