ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
М-----, -аў-----а-в-р’---ал-пш-цц-.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
M--y-s’---au-ra--advor’e--a-eps------a.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
А-к-ль-Вы -е-а-це?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
A-kul’ -y---d--tse?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Адкуль Вы ведаеце?
Adkul’ Vy vedaetse?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Сп-д--ю-я, ш-о -н- па--п-ы--а.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
Sp--z---us-a, shto y-no---l--shyt----.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ён-б-зум---а-прыйд--.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
E- --z-m---- pryy--e.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ён безумоўна прыйдзе.
En bezumouna pryydze.
ርጉጽ ድዩ?
Г-т---ак-а-на?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
G-ta dakladna?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
ርጉጽ ድዩ?
Гэта дакладна?
Geta dakladna?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я-ве---- ш----н -р-йдз-.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
Ya---da--- -ht- ----pry-d-e.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ya vedayu, shto yon pryydze.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ён--б-----ова-патэле----е.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
En--b----z-o-- -atele-a-u-.
E_ a__________ p___________
E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e-
---------------------------
En abavyazkova patelefanue.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ён абавязкова патэлефануе.
En abavyazkova patelefanue.
ናይ ብሓቂ?
Сапр----?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
S-pr-u-y?
S________
S-p-a-d-?
---------
Sapraudy?
ናይ ብሓቂ?
Сапраўды?
Sapraudy?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я-дума-,-----ё----т-----н-е.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Y- ---a----s-t--yon -a-e-e----e.
Y_ d______ s___ y__ p___________
Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e-
--------------------------------
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я думаю, што ён патэлефануе.
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Віно-----зна--а-старое.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
Vі---a-na-n---n----a-o-.
V___ a__________ s______
V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-.
------------------------
Vіno adnaznachna staroe.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Віно адназначна старое.
Vіno adnaznachna staroe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
В--г-т-----л-д---в-д--ц-?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
Vy ---- -a-l--n- ve-aet--?
V_ g___ d_______ v________
V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-?
--------------------------
Vy geta dakladna vedaetse?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Vy geta dakladna vedaetse?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я м----ю,---- -но -т----.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
Ya--y--kuy-- -ht--y-no s-a---.
Y_ m________ s___ y___ s______
Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-.
------------------------------
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я мяркую, што яно старое.
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Н-- ш---д-бра-в--лядае.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
N----sh-f d---- -y-l--dae.
N___ s___ d____ v_________
N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e-
--------------------------
Nash shef dobra vyglyadae.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шэф добра выглядае.
Nash shef dobra vyglyadae.
ከምኡ ረኺብክሞ?
В----а-о--і--?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
V- z-a-hod--t-e?
V_ z____________
V- z-a-h-d-і-s-?
----------------
Vy znakhodzіtse?
ከምኡ ረኺብክሞ?
Вы знаходзіце?
Vy znakhodzіtse?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я-зн-х-д-у,-шт- -- вы--я--е н-в-- -------д--р-.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
Y- -n-khod-h-,-s--- yon-------da--n--a--v---m--do-ra.
Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____
Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a-
-----------------------------------------------------
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У -эфа-п------с---с--р-ў-а.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
U shefa --un- -o-t-’--y--ro-ka.
U s____ p____ y_____ s_________
U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a-
-------------------------------
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы -а-ра-д------ду-а---?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
V- -a----d--tak-d-ma-t--?
V_ s_______ t__ d________
V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-?
-------------------------
Vy sapraudy tak dumaetse?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы сапраўды так думаеце?
Vy sapraudy tak dumaetse?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Ц-л-ам-----ы--,---- - яг---с-ь-с------а.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Ts-l-a- -a--h---,---to - -a-- yo-ts- s-a-rou-a.
T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________
T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a-
-----------------------------------------------
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.