| ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። |
П-год-------мож--во-----ою за-тр-.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
Pohoda-bu-------lyv--k--s--------a-t--.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
|
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
|
| ካበይ ፈሊጥኩሞ? |
Зв---и--и-ц---н-є--?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Zvi-ky----ts--zna--te?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
|
| ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። |
Я сп-----ю-я, -- ---а--уде к--щою.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y- --o-iv--u-ya----c------a--u-- -r------yu.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
|
| ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። |
Він--а-е--- п--йде.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
Vi- -a-e----pr-y---.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
|
| ርጉጽ ድዩ? |
Ц--певне?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
T-e -ev-e?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
|
ርጉጽ ድዩ?
Це певне?
Tse pevne?
|
| ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። |
Я ---ю,--о-в---п--йде.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
YA-znay-------o --n ---y-d-.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
|
| ብርግጽ ክድውል ኢዩ። |
В-- -а-ев-о-----лефо-у-.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
Vin n-p-----z--el-f-nuye.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
|
| ናይ ብሓቂ? |
Ді-сно?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
D--̆sno?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
|
|
| ከምዝድውል ይኣምን‘የ። |
Я в-р-,-щ- в---з-т--е-----.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
YA-v-ryu, s---o v-n z-t--ef-nu--.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
|
| እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። |
В--о---п-вно--т--е.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
V-n- ---e--o--t---.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
|
| ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? |
Ч---н-єт---и-ц- на-----?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
Ch- zn-ye-e-V---s- --p--ne?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
|
| ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። |
Я п-ип--каю, що ---о ---р-.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y- -r----k-y-, -------on- sta-e.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
|
| ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። |
На---е---об-- в---я---.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N-sh s----do-r- -yhl--da-e.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
|
| ከምኡ ረኺብክሞ? |
В- -----є--?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
V- -vazhaye--?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
|
ከምኡ ረኺብክሞ?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
|
| ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። |
Я-вва--ю- -- в-н -и-лядає-нав-ть----е д---е.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
YA -vazh---,------ --n -yhl-a-ay--n-v-tʹ ---he---b-e.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
|
| እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። |
Ш-ф--а--вно---є-п---у--.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
Sh---na--vn---ay---od--hu.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
|
| ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? |
Ви-д-йс----а- вв-ж-є-е?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
V- --y̆-no---k-vva--ay-t-?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
|
| ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። |
Ц---о--м-жл--о- -о-ві- м-є-по-руг-.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
Ts----m--oz-----,-sh--- ----m-ye---druhu.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
|