መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

[Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። Погод---у-е--о---в- к-а----за----. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
Po--d- -----m-zh--v--k-ashcho-u-zavtra. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? З-і--- Ви -- з--єте? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Z-i--y -----e----y-te? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Я-----і--ю-я,--- в-на ---е--ра-ою. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
Y- ----i--y--y-- s-c-- v--a bu-e--ra-h-ho--. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Ві---а-ев-о-п-ийд-. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
Vi- nape-n--pr-y̆d-. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ርጉጽ ድዩ? Ц-----не? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
T-----v--? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Я--н--, що-в-н -р--де. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
YA-z----, s-ch- -in-pr---de. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Ві- н---вн--за--л-ф----. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
V-- -ape--- -a--le------. V__ n______ z____________ V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-. ------------------------- Vin napevno zatelefonuye.
ናይ ብሓቂ? Дій--о? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
D-y̆-n-? D______ D-y-s-o- -------- Diy̆sno?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Я вір-,--о він --те---о-ує. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA------,--hc---vi- z-t-l-f--u--. Y_ v_____ s____ v__ z____________ Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-. --------------------------------- YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። Вино напевно--тар-. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
Vy---na-e-n- s-ar-. V___ n______ s_____ V-n- n-p-v-o s-a-e- ------------------- Vyno napevno stare.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Ч- зна--е Ви -е ---е-н-? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
C-y-z--ye-- ---tse -a-e-ne? C__ z______ V_ t__ n_______ C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e- --------------------------- Chy znayete Vy tse napevne?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Я пр---с---,--- --н- ст-ре. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
Y--p-yp-s--yu,--h-ho v-n- -t--e. Y_ p__________ s____ v___ s_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e- -------------------------------- YA prypuskayu, shcho vono stare.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Н-- шеф -обре в--ля--є. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
N--h-sh-f do-re-v-hly----e. N___ s___ d____ v__________ N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-. --------------------------- Nash shef dobre vyhlyadaye.
ከምኡ ረኺብክሞ? Ви--ва---т-? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
V- v-a-ha--t-? V_ v__________ V- v-a-h-y-t-? -------------- Vy vvazhayete?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Я-вва-аю---о --- ---л---є----іт- -уже -обре. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
Y- vvazh-yu,-s-c----i- vyh----a-e -av--- du-h- do--e. Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e- ----------------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Ш-ф н-пе-н--має --д-у-у. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
S--f -apevn- m-y- p--ru--. S___ n______ m___ p_______ S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u- -------------------------- Shef napevno maye podruhu.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Ви--ій--о-т-к-вва-----? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
Vy --y̆-no---k v---h-y---? V_ d_____ t__ v__________ V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-? -------------------------- Vy diy̆sno tak vvazhayete?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Цілк-м --жли--, щ- --н-м-----др---. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
Tsilkom-mo--l-vo- s-c-o------ay---od----. T______ m________ s____ v__ m___ p_______ T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u- ----------------------------------------- Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -