ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
В--ме -е-можда сутр---и-и --ље.
В____ ћ_ м____ с____ б___ б____
В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-.
-------------------------------
Време ће можда сутра бити боље.
0
Vrem---́----ž-- -u-r- -i-- bol--.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Време ће можда сутра бити боље.
Vreme će možda sutra biti bolje.
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Од-к---з--те то?
О_____ з____ т__
О-а-л- з-а-е т-?
----------------
Одакле знате то?
0
O--k-- z-at- to?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Одакле знате то?
Odakle znate to?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Ја -- -а----да--- би---бо--.
Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____
Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-.
----------------------------
Ја се надам да ће бити боље.
0
Ja-se nadam -- -----iti--ol--.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Ја се надам да ће бити боље.
Ja se nadam da će biti bolje.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он -о-ази---с--м с---рн-.
О_ д_____ с_____ с_______
О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о-
-------------------------
Он долази сасвим сигурно.
0
O----lazi sasvi-------no.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он долази сасвим сигурно.
On dolazi sasvim sigurno.
ርጉጽ ድዩ?
Д---- је-т--с--ур-о?
Д_ л_ ј_ т_ с_______
Д- л- ј- т- с-г-р-о-
--------------------
Да ли је то сигурно?
0
D---i-je -- si-u-no?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
ርጉጽ ድዩ?
Да ли је то сигурно?
Da li je to sigurno?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
З--- д--о--д-л-зи.
З___ д_ о_ д______
З-а- д- о- д-л-з-.
------------------
Знам да он долази.
0
Zna--da-o- d--azi.
Z___ d_ o_ d______
Z-a- d- o- d-l-z-.
------------------
Znam da on dolazi.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Знам да он долази.
Znam da on dolazi.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он -е сиг-р-о--а---ти.
О_ ћ_ с______ н_______
О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и-
----------------------
Он ће сигурно назвати.
0
O----e--i-u-n--n---a-i.
O_ ć_ s______ n_______
O- c-e s-g-r-o n-z-a-i-
-----------------------
On će sigurno nazvati.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он ће сигурно назвати.
On će sigurno nazvati.
ናይ ብሓቂ?
С-в-р--?
С_______
С-в-р-о-
--------
Стварно?
0
St----o?
S_______
S-v-r-o-
--------
Stvarno?
ናይ ብሓቂ?
Стварно?
Stvarno?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Ј--ве-уј---------назвати.
Ј_ в______ д_ ћ_ н_______
Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и-
-------------------------
Ја верујем да ће назвати.
0
Ja v--uje--d- --e-----a--.
J_ v______ d_ ć_ n_______
J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i-
--------------------------
Ja verujem da će nazvati.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Ја верујем да ће назвати.
Ja verujem da će nazvati.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
В-но--е ---у--- ст---.
В___ ј_ с______ с_____
В-н- ј- с-г-р-о с-а-о-
----------------------
Вино је сигурно старо.
0
V-n- je--ig-r---st-ro.
V___ j_ s______ s_____
V-n- j- s-g-r-o s-a-o-
----------------------
Vino je sigurno staro.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино је сигурно старо.
Vino je sigurno staro.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
З-ате-----о с-г-рно?
З____ л_ т_ с_______
З-а-е л- т- с-г-р-о-
--------------------
Знате ли то сигурно?
0
Z-at---- t- -i-u---?
Z____ l_ t_ s_______
Z-a-e l- t- s-g-r-o-
--------------------
Znate li to sigurno?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Знате ли то сигурно?
Znate li to sigurno?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Ј- -ретпос---ља---а -е --ар-.
Ј_ п____________ д_ ј_ с_____
Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о-
-----------------------------
Ја претпостављам да је старо.
0
Ja pr--p-st--l--m-d- je----r-.
J_ p_____________ d_ j_ s_____
J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o-
------------------------------
Ja pretpostavljam da je staro.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Ја претпостављам да је старо.
Ja pretpostavljam da je staro.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
На----ф---бро--зглед-.
Н__ ш__ д____ и_______
Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а-
----------------------
Наш шеф добро изгледа.
0
Naš-šef --bro--zg---a.
N__ š__ d____ i_______
N-š š-f d-b-o i-g-e-a-
----------------------
Naš šef dobro izgleda.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф добро изгледа.
Naš šef dobro izgleda.
ከምኡ ረኺብክሞ?
С-а-ра-е -и?
С_______ л__
С-а-р-т- л-?
------------
Сматрате ли?
0
Sma-r----l-?
S_______ l__
S-a-r-t- l-?
------------
Smatrate li?
ከምኡ ረኺብክሞ?
Сматрате ли?
Smatrate li?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
С--трам--а--а--врл- -об-о-и-гледа.
С______ д_ ч__ в___ д____ и_______
С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а-
----------------------------------
Сматрам да чак врло добро изгледа.
0
S--tra- da-č-- vr---d-br----gl---.
S______ d_ č__ v___ d____ i_______
S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a-
----------------------------------
Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Сматрам да чак врло добро изгледа.
Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Ш-ф---гур-о-и---д-в-ј-у.
Ш__ с______ и__ д_______
Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у-
------------------------
Шеф сигурно има девојку.
0
Š-f--i---n- ----de--jku.
Š__ s______ i__ d_______
Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u-
------------------------
Šef sigurno ima devojku.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Шеф сигурно има девојку.
Šef sigurno ima devojku.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
В-р--ет- ли ---а-н-?
В_______ л_ с_______
В-р-ј-т- л- с-в-р-о-
--------------------
Верујете ли стварно?
0
V----e----i -t-----?
V_______ l_ s_______
V-r-j-t- l- s-v-r-o-
--------------------
Verujete li stvarno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Верујете ли стварно?
Verujete li stvarno?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
В--о-ј- --гуће -а-и---дево-к-.
В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______
В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у-
------------------------------
Врло је могуће да има девојку.
0
Vr-- je--o--c-e--a i------ojk-.
V___ j_ m_____ d_ i__ d_______
V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u-
-------------------------------
Vrlo je moguće da ima devojku.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Врло је могуће да има девојку.
Vrlo je moguće da ima devojku.