መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። М-жет-б---,-завт-а-по-од------т -уч-е. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Mo-h-t b-tʹ-----tra --god-----e---u-h---. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Откуда----э-о знае--? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Ot-u-a V- --o----ye--? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Я н-дею--- ч-о б-дет ----е. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Ya n-de-us-,--h-- bu-e- lu-----. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Он-то-н- -ридёт. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On-t----o p-i-ët. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
ርጉጽ ድዩ? Э-- ---н-? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Et--t--h--? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Я--на-, -т- о--при---. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y----a-u, cht- -n pri-ët. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። О--точ-о--------т. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
On--och-- pozv-n-t. O_ t_____ p________ O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
ናይ ብሓቂ? Де-с--и--л-н-? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
Dey--v--elʹ-o? D_____________ D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Я-дума-, чт- он по-вон--. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- --ma--, -h-o o---o-v-n-t. Y_ d______ c___ o_ p________ Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። В-но----но --ар-е. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Vino ---h-o--tar---. V___ t_____ s_______ V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Вы -----о--- ------? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Vy et- to---o --a-et-? V_ e__ t_____ z_______ V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Я----а----т--о-- с---о-. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Y- d---yu- c-t---n--star---. Y_ d______ c___ o__ s_______ Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Н-ш --- ----шо вы-ляд--. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
N-s---he-----ro-ho--y--y-d-t. N___ s___ k_______ v_________ N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
ከምኡ ረኺብክሞ? Вы-на-о-и-е? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
Vy-------it-? V_ n_________ V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Мн- к-----я, -т- -н д-же-о-е-- -о-о-- -ыг--дит. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
Mn- kaz-ets--- --to -n -azhe--ch--ʹ -ho-osho-vy--ya-it. M__ k_________ c___ o_ d____ o_____ k_______ v_________ M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። У-ш----т-чн----ть-п--р--а. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U -------oc--o -e-t- ---rug-. U s____ t_____ y____ p_______ U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Вы-дей-тв-т--ь---т-- -у--е-е? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy-d-ys-vi--lʹn- -ak-d-ma-et-? V_ d____________ t__ d________ V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Вп---- во-м---о,-ч-о-- ------ст---о---га. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
V-o-n---o---------ch-o----eg--yest- p----ga. V_____ v_________ c___ u n___ y____ p_______ V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -