Розмовник

uk В магазині   »   sl V veleblagovnici

52 [п’ятдесят два]

В магазині

В магазині

52 [dvainpetdeset]

V veleblagovnici

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словенська Відтворити більше
Йдемо в магазин? G---o-- ---ebla--v--c-? G____ v v______________ G-e-o v v-l-b-a-o-n-c-? ----------------------- Gremo v veleblagovnico? 0
Я повинен / повинна зробити закупи. M-r-m -o nakupih. M____ p_ n_______ M-r-m p- n-k-p-h- ----------------- Moram po nakupih. 0
Я хочу зробити багато закупів. Rad(---b- k---l-a)--r--e-------i. R_____ b_ k_______ p_____ s______ R-d-a- b- k-p-l-a- p-e-e- s-v-r-. --------------------------------- Rad(a) bi kupil(a) precej stvari. 0
Де є канцелярські товари? K---j- -----ni-ki -ateri--? K__ j_ p_________ m________ K-e j- p-s-r-i-k- m-t-r-a-? --------------------------- Kje je pisarniški material? 0
Мені потрібні конверти і поштовий папір. P-t--b-j-m -i-------o--t-- -n ---e-s---p---r. P_________ p_______ o_____ i_ p_______ p_____ P-t-e-u-e- p-s-m-k- o-i-k- i- p-s-m-k- p-p-r- --------------------------------------------- Potrebujem pisemske ovitke in pisemski papir. 0
Мені потрібні ручки та фломастери. Pot--b-je----lije-in --om-----. P_________ k_____ i_ f_________ P-t-e-u-e- k-l-j- i- f-o-a-t-e- ------------------------------- Potrebujem kulije in flomastre. 0
Де є меблі? Kje ----ohiš--o? K__ j_ p________ K-e j- p-h-š-v-? ---------------- Kje je pohištvo? 0
Мені потрібні шафа і комод. Pot-eb---m -m--o -n ---dalnik-(e-o -o--do). P_________ o____ i_ p________ (___ k_______ P-t-e-u-e- o-a-o i- p-e-a-n-k (-n- k-m-d-)- ------------------------------------------- Potrebujem omaro in predalnik (eno komodo). 0
Мені потрібні письмовий стіл і полиця. Po--ebu--m pisa--o m-zo in ------(e-o -----o). P_________ p______ m___ i_ r____ (___ p_______ P-t-e-u-e- p-s-l-o m-z- i- r-g-l (-n- p-l-c-)- ---------------------------------------------- Potrebujem pisalno mizo in regal (eno polico). 0
Де є іграшки? K-- -o--g--če? K__ s_ i______ K-e s- i-r-č-? -------------- Kje so igrače? 0
Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. P----bu-em p-n--o in--e-ved-a. P_________ p_____ i_ m________ P-t-e-u-e- p-n-k- i- m-d-e-k-. ------------------------------ Potrebujem punčko in medvedka. 0
Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. Pot-e-------o--m-tn--ž-g- -n šaho--ko ig--. P_________ n________ ž___ i_ š_______ i____ P-t-e-u-e- n-g-m-t-o ž-g- i- š-h-v-k- i-r-. ------------------------------------------- Potrebujem nogometno žogo in šahovsko igro. 0
Де є інструменти? K-e-j- -rodje? K__ j_ o______ K-e j- o-o-j-? -------------- Kje je orodje? 0
Мені потрібні молоток і пласкогубці. P-tre-u--m -la-i-o -n-kle---. P_________ k______ i_ k______ P-t-e-u-e- k-a-i-o i- k-e-č-. ----------------------------- Potrebujem kladivo in klešče. 0
Мені потрібні дриль і викрутка. Po-----jem --t--n----------jač. P_________ v_______ i_ i_______ P-t-e-u-e- v-t-l-i- i- i-v-j-č- ------------------------------- Potrebujem vrtalnik in izvijač. 0
Де є прикраси? K-e ---na---? K__ j_ n_____ K-e j- n-k-t- ------------- Kje je nakit? 0
Мені потрібні ланцюжок і браслет. P--re------v----ic- i- zap----i-o. P_________ v_______ i_ z__________ P-t-e-u-e- v-r-ž-c- i- z-p-s-n-c-. ---------------------------------- Potrebujem verižico in zapestnico. 0
Мені потрібні перстень і сережки. Pot-e-u----en---------- uh-n-. P_________ e_ p_____ i_ u_____ P-t-e-u-e- e- p-s-a- i- u-a-e- ------------------------------ Potrebujem en prstan in uhane. 0

Жінки більш здібні до мов, ніж чоловіки!

Жінки такі ж розумні, як і чоловіки. В середньому обоє мають рівний показник інтелекту. Однак компетенції статей відрізняються. Чоловіки, наприклад, можуть краще просторово мислити. Математичні завдання вони також, як правило, виконують краще. Жінки ж зате мають кращу пам’ять. І вони краще опановують мови. Жінки роблять менше помилок у правописі та граматиці. Також вони мають більшу лексику та швидше читають. Тому в мовних тестах вони досягають зазвичай кращих результатів. Причина мовної зверхності жінок у їх мозку. Чоловічій та жіночій мозок організовані по-різному. За мови відповідає ліва півкуля. Ця область контролює мовні процеси. Не зважаючи на це, жінки під час обробки мови використовують обидві половинки. Також в них дві півкулі можуть краще між собою обмінюватися. Отже, жіночий мозок під час обробки мови більш активний. Таким чином, жінки можуть більш ефективно обробляти мову. Чому відрізняються обидва мозки – ще не відомо. Деякі науковці вважають, що причиною цього є біологія. Жіночі та чоловічі гени впливають на розвиток мозку. Також через гормони жінки і чоловіки є такі, які вони є. Інші кажуть, що наше виховання впливає на наш розвиток. Адже з немовлятами жіночої статі більше розмовляють та читають. Зате маленькі хлопчики отримують більше технічних іграшок. Також може бути, що наш мозок формується нашим навколишнім середовищем. Але проти цього свідчить те, що певні відмінності існують в усьому світі. І в кожній культурі діти виховуються по-різному…