我 和 医生 有 一个 预约 。 |
Έχ- έ---ραν-ε-ο- ---- γ---ρό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É-hō--na ra----o--s-o- gi--r-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
Τ-------β---μ-- ε---ι -τ-----.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
To-r-nt--oú--o----na- -ti- -0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
您 叫 什么 名字 ? |
Πώ--είναι το ό---ά-σας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Pṓs e--a- to-ó--m- --s?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
您 叫 什么 名字 ?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
Παρ--α-ώ καθίστε στη- ---ο----αναμ--ής.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Pa-a---ṓ k-t--st---tē- aí---u---an--onḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
医生 马上 就 来 。 |
Ο--ιατ--ς θα--ρθ---α-έσ--.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O--iatrós--h- ért--i -m---s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
医生 马上 就 来 。
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
Πού -ίστ- α-φα----ένο--/---φαλι--ένη;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Poú-----------a---m--o- / -sp---i-----?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
Τι-μ-ορ-----κ--ω---- --ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T----o-ṓ n---án--gia-sas?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
Έ--τε πόνους;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
É--et- p--o--?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
|
您 哪里 有 疼痛 ?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
哪里 疼 ? |
Π-ύ π-ν-τ-;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-- ---át-?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
|
哪里 疼 ?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
我 后背 总 疼 。 |
Πον-ε- --ν---ι--η-π-ά-η -ου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pon-ei s-néc-----ē -lát- -ou.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
我 后背 总 疼 。
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
我 经常 头痛 。 |
Έ---συχν- πονο-ε-άλ-υς.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Éch-----hn--po-o-ephá-o-s.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
|
我 经常 头痛 。
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
我 有时候 肚子痛 。 |
Κ-μι---ο---π-ν-ει - ---λι- -ου.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Kam-- -ho-á pon--i-ē ------ --u.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
我 有时候 肚子痛 。
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
请 您 露出 上身 ! |
Πα-α-α-----υθ-ί---από τ--μέ---κα--πάνω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Pa--ka-ṓ --y-heíte ap- -----s--kai p-nō!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
请 您 露出 上身 !
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
Πα---αλώ --πλ-σ-ε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P-----lṓ-xa-----e!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
|
请 您 躺 在 诊床上 。
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
血压 是 正常的 。 |
Η --ε-η -ί-α--εν----ι.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē -íesē-e-n-i -n-á-e-.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
|
血压 是 正常的 。
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
我 给 您 打 一针 。 |
Θ- σ-ς -άνω---α -----.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
Tha--as k--ō--ía--nesē.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
|
我 给 您 打 一针 。
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
我 给 您 一些 药片 。 |
Θ- -ας----- χά---.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T---sas--ṓsō-----i-.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
|
我 给 您 一些 药片 。
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
Θα σ-ς --σω-μ-- σ--τ--ή-γ--------ρμ-----.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T-a--a---ṓsō --a-s-nt-g--g-a t- -harmak---.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|