Ons moes die blomme natgooi.
ה-י-ו -יי-----השקות ---ה--חים-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-inu x-y--im-le-a-h--- et-h--r-xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die blomme natgooi.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die woonstel opruim.
ה--נ- חי--י- ---- -ת הדיר-.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha-nu-xay-vi--le--de- e--h--ir--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die woonstel opruim.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die skottelgoed was.
ה-י-ו ח--בים--שטו- את-הכ-י-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--u--ayavim----ht---e--hakelim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ons moes die skottelgoed was.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Moes julle die rekening betaal?
ה-י---ח---י- -----א- ---בו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hain---a---im--es---em-e- hax--hb-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle die rekening betaal?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
-י--- ח-י--- לשלם -נ-ס-?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu--ay-vi--le-ha-em-k-i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n boete betaal?
-י-תם-----ים לש-- קנס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h---- --y--im---s-a--- --a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Moes julle ’n boete betaal?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Wie moes afskeid neem?
-י-צרי----ה ל--פרד---ל---
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--t--r--h----a- -'--par-- --sha--m?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes afskeid neem?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
מ- -ריך -יה-ל-זו--מוקדם -ב--ה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m-------kh ---ah-la'-z-- -uq--- ----yta-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes hierdie trein neem?
מי צ--ך היה--נ-וע-ב-כבת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- tsa-ik--ha--h---ns--- -a-ak-ve-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Wie moes hierdie trein neem?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Ons wou nie lank bly nie.
ל- --ינ- ------ --ב- זמ--
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo ra---nu-l-h--ha-e- ha---- z--n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou nie lank bly nie.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou niks drink nie.
-א -צ--- ל---ת-שום ---.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo r-ts----lis-------um ---ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou niks drink nie.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou nie pla nie.
לא--צ--- להפ--ע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l---atsinu--eha-ri-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Ons wou nie pla nie.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
-ני-רצ--י-ל-ל---
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani --ts-ti -e---fen.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Ek wou ’n taxi bel.
אנ- --יתי-ל-ז-י- מוני-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a----a-s-ti-l-hazmin--onit.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou ’n taxi bel.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
א---ר-י-י -נ--ע-הבי---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a---ra--i---li---'- ha------.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
-ני ח-בתי---צי- -ה-ק-ר ל-----
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-- --sh---i she--------leh-tq--her-l-'---t-kha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
-נ---------------ה---ר-ל----עי--
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i --s-a-ti -h---tsit- ---i--ash-r-l-modi--n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
אנ- חשב------ית--ה-מי- -----
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i xas--vti ---rat------ehaz--n pi-sa-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.