Ons moes die blomme natgooi.
ה------י-ב-ם ל-ש--- -- -פ-חים.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha----xaya--m-le-ash-o- e- ---r---m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die blomme natgooi.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ons moes die woonstel opruim.
היי-ו ח-י--ם ל--- א--הדיר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-in- ----vim--e--der -t-hadir-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die woonstel opruim.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ons moes die skottelgoed was.
----ו -י-ב-ם לשט-ף את-הכ----
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-n- -a--vim l-sh----e--hak-l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ons moes die skottelgoed was.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Moes julle die rekening betaal?
---תם---י--ם-ל-לם -ת -חש--ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-in---a-a-im-lesha--m -- --xa-h-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle die rekening betaal?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
ה-ית- -יי--ם לש-- -נ--ה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-in---ayav-- -e----e- k---a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n ingangsfooi betaal?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Moes julle ’n boete betaal?
ה-ית- חייב-- -----ק-ס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha-n---a---i- -e-h--em--n-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Moes julle ’n boete betaal?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Wie moes afskeid neem?
-י-צריך ה-ה -ה-----ל--ו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- -sar--- h--ah--'--pared----h----?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes afskeid neem?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
-----י--היה -עזוב-מו--ם-ה-יתה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m--tsa-ik- --yah la--zo---uqd-m habay-a-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes vroeg huis toe gaan?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Wie moes hierdie trein neem?
-י----ך-היה---ס-ע -----?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--tsa-ikh ha----lin--------a--vet?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Wie moes hierdie trein neem?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Ons wou nie lank bly nie.
-א--צינו-ל-י--ר ה-ב--זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo ra---nu-le--s---e- harbe--zm--.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou nie lank bly nie.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ons wou niks drink nie.
-א רצ-נו-לשתות -ו---בר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l----t---u--i-h-o- -hu-----ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou niks drink nie.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Ons wou nie pla nie.
ל- -צ-נו-ל-פרי-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo ------u--eh---i-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Ons wou nie pla nie.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
-ני ר------ט-פן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-----t---- -et--fe-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Ek wou nou nou net ’n oproep maak.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Ek wou ’n taxi bel.
אני ר--תי --זמי- ------
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a---r-tsi-i-l-haz--n-m--it.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou ’n taxi bel.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
-----צ----ל-סוע-ה---ה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i r-t--ti---n---a-----y-a-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek wou eintlik huis toe bestuur het.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
--י-חש----שרצית--התקש--ל----.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani---sh--t---h-r----t- ---i--a--er --'---t----.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou jou vrou bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
--י ח--ת----צית --תקש---מ-ד-עין.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a---xash--ti---e-atsi-a --h-tqash-- l-----'in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou die inligtingstoonbank bel.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
-נ- -שב---ש--י----------י-ה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a----as--vti sh--ats--- l--az------t---.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Ek dag / dog / het gedink jy wou ’n pizza bestel.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.