Ek het ’n afspraak by die dokter.
-ש -- ת-ר-א----ר-פא-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y----l- --r etsel harof-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Ek het ’n afspraak by die dokter.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Ek het die afspraak om tien uur.
י---- -ו----ע--ע-ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yesh--- to---'-ha'-h e-s--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Ek het die afspraak om tien uur.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Wat is u naam?
מ- --ך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h --i--h--shmekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Wat is u naam?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer.
---ן --נ---בק-ה-בח-----מ-נ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
hamte-/------i b-vaqash-h --x--ar-h--a-t-n--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Die dokter kom binnekort.
-ר-פא -ג-ע עו- -עט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h------magi'---d me-a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Die dokter kom binnekort.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Waar is u verseker?
--י-ו------בי----את---ה מ-----/---
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'-yzo--ev--t -itu-x-a-a-----mevut-x--ev--a-a-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Waar is u verseker?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Wat kan ek vir u doen?
מה------ל-שו--עב-רך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- -k--l--------t--v----a/---r-k-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Wat kan ek vir u doen?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Het u pyn?
י--ל----ב-ם-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-h-lek-a/lak-----ev-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Het u pyn?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Waar is dit seer?
היכ- ------ך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he--h-n---'ev-lek---la--?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Waar is dit seer?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ek het altyd rugpyn.
אני ---- - ת---אבי-גב.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i-s--e-/sovel-t mike'e-e---a-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ek het altyd rugpyn.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ek het dikwels hoofpyn.
אנ- ס--- ----לע---- ק-------כ-בי ר-ש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an- --vel/s-v-l-----it---qro-ot m----evey -o-s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ek het dikwels hoofpyn.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ek het soms maagpyn.
----סו---- ---פ---- -כא-י -טן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani-----l/sovel-- l'-t-- m-k--e--y --te-.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ek het soms maagpyn.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Trek asseblief u hemp uit.
----ט - ת--טי---ק-ה א--ה-----
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti-sh-t/ti-sheti -----asha- -t----ults-h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Trek asseblief u hemp uit.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Lê asseblief op die ondersoektafel.
ש-ב /-י---ק------ה-י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk---s--kh-- b--aqas--h-a- --mitah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Lê asseblief op die ondersoektafel.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
U bloeddruk is in die haak.
ל---הדם--ק---
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la---s ---a-----i-.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
U bloeddruk is in die haak.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Ek gaan u ’n inspuiting gee.
--י א-ר-ק לך-ז-יקה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an- a---q -e--a--akh---iq--.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Ek gaan u ’n inspuiting gee.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Ek gaan u tablette gee.
--י-א-- ל- ---לו-.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani--t-n--e--a/-ak- ---l--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Ek gaan u tablette gee.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee.
-ני -תן לך -רש---בית ה---ח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani-et-n-l-k-a/-a-h m----am-l-ve-t-h-m---axat.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.