-ב- ש-י ל--רצה ל-חק עם--ב--ה.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה. 0 h--e- s---i-lo-rat--h -e-saxe- -m h--u--h.haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-------------------------------------------haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
ה-ה אס-- -ו-ל---ל-ג-י--.
היה אסור לו לאכול גלידה.
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה. 0 h-ya- --ur-l--le'--h-- g--dah.hayah asur lo le'ekhol glidah.h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.------------------------------hayah asur lo le'ekhol glidah.
ה-----ו-----ל-כול -וקולד-
היה אסור לו לאכול שוקולד.
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד. 0 ha----a------ le-ek--l shoqo--d.hayah asur lo le'ekhol shoqolad.h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.--------------------------------hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
-י--אס-ר--ו-ל-כ-ל-סוכ-יות.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות. 0 h-y---a-ur-l--l-'e-hol--ukario-.hayah asur lo le'ekhol sukariot.h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.--------------------------------hayah asur lo le'ekhol sukariot.
-ו---ה-- ---ל-חת ממת-.
מותר היה לי לקחת ממתק.
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק. 0 m--ar------ li-la-a--t ma-t--.mutar hayah li laqaxat mamtaq.m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.------------------------------mutar hayah li laqaxat mamtaq.
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Hulle mag lank in die werf gespeel het.
-ו-ר-ה----ה- ל-חק--רב- --ן ב-צ--
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר. 0 mu--- h---h--ah-m --s-axe- har--h--man-ba---se-.mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.------------------------------------------------mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
מו-ר--יה ל-- ל-יש-ר -רים-----או---
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר. 0 m-t-r -a-a- -'h----e--s-a'e- e-im a---e'---r.mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r----------------------------------------------mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
Dis nie altyd maklik om te leer nie.
Selfs wanneer dit pret is, kan dit vermoeiend wees.
Maar ons is bly wanneer ons iets geleer het.
Ons is trots op onsself en ons vordering.
Ongelukkig kan ons vergeet wat ons geleer het.
Dit is veral dikwels by tale ’n probleem.
Die meeste van ons leer op skool een of meer tale.
Na die skooljare gaan dié kennis dikwels verlore.
Ons praat skaars nog die taal.
Ons moedertaal oorheers meestal ons daaglikse lewe.
Baie vreemde tale word net tydens vakansies gebruik.
Maar as die kennis nie gereeld geaktiveer word nie, gaan dit verlore.
Ons brein het oefening nodig.
’n Mens kan sê dit werk soos ’n spier.
Die spier moet oefening kry, anders word dit swakker.
Maar daar is maniere om te keer dat ’n mens vergeet.
Die belangrikste is om wat jy geleer het herhaaldelik te gebruik.
Vaste roetines kan daarmee help.
Jy kan ’n klein roetine vir verskillende dae van die week beplan.
Maandae kan jy byvoorbeeld ’n boek in die vreemde taal lees.
Luister op Woensdae na ’n buitelandse radiostasie.
Vrydae kan jy ’n dagboek in die vreemde taal hou.
So wissel jy tussen lees, hoor en skryf.
Daardeur word die kennis op verskillende maniere geaktiveer.
Die oefeninge hoef nie lank aan te hou nie; ’n halfuur is genoeg.
Maar dis belangrik dat jy gereeld oefen!
Studies bewys dat wat jy leer vir dekades in die brein bly.
Dit moet moet net weer uit die laai gehaal word…