М--а-д-ца ---хт----е и-и у ш----.
М___ д___ н_ х______ и__ у ш_____
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. 0 Mo-a------ne -t--oše ic-- u -e---u.M___ d___ n_ h______ i__ u š______M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.-----------------------------------Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
О-и н- ---доше---и-у кр-ве-.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет. 0 On--n- -t-doše---́- --k-e--t.O__ n_ h______ i__ u k______O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.-----------------------------Oni ne htedoše ići u krevet.
С-е-е -- ----уш--- у-ави--у?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону? 0 Sm-d---i ti p---ti --av-o-u?S____ l_ t_ p_____ u a______S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?----------------------------Smede li ti pušiti u avionu?
С---е -и -- пит--пи-о --б--ни--?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници? 0 S-e-e-li -i-p--i--ivo-u -o---ci?S____ l_ t_ p___ p___ u b_______S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i---------------------------------Smede li ti piti pivo u bolnici?
С---- -и т- п--е----пс--- х---л?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел? 0 S-e---li ti--ove--i---a-- h--el?S____ l_ t_ p______ p__ u h_____S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l---------------------------------Smede li ti povesti psa u hotel?
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Hulle mag lank in die werf gespeel het.
Он- --е-оше ---о -- -г---- ---во-и---.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту. 0 On--sme--š--du---s------ti-u-dv-r--t-.O__ s______ d___ s_ i_____ u d________O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.--------------------------------------Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
Dis nie altyd maklik om te leer nie.
Selfs wanneer dit pret is, kan dit vermoeiend wees.
Maar ons is bly wanneer ons iets geleer het.
Ons is trots op onsself en ons vordering.
Ongelukkig kan ons vergeet wat ons geleer het.
Dit is veral dikwels by tale ’n probleem.
Die meeste van ons leer op skool een of meer tale.
Na die skooljare gaan dié kennis dikwels verlore.
Ons praat skaars nog die taal.
Ons moedertaal oorheers meestal ons daaglikse lewe.
Baie vreemde tale word net tydens vakansies gebruik.
Maar as die kennis nie gereeld geaktiveer word nie, gaan dit verlore.
Ons brein het oefening nodig.
’n Mens kan sê dit werk soos ’n spier.
Die spier moet oefening kry, anders word dit swakker.
Maar daar is maniere om te keer dat ’n mens vergeet.
Die belangrikste is om wat jy geleer het herhaaldelik te gebruik.
Vaste roetines kan daarmee help.
Jy kan ’n klein roetine vir verskillende dae van die week beplan.
Maandae kan jy byvoorbeeld ’n boek in die vreemde taal lees.
Luister op Woensdae na ’n buitelandse radiostasie.
Vrydae kan jy ’n dagboek in die vreemde taal hou.
So wissel jy tussen lees, hoor en skryf.
Daardeur word die kennis op verskillende maniere geaktiveer.
Die oefeninge hoef nie lank aan te hou nie; ’n halfuur is genoeg.
Maar dis belangrik dat jy gereeld oefen!
Studies bewys dat wat jy leer vir dekades in die brein bly.
Dit moet moet net weer uit die laai gehaal word…