የሐረጉ መጽሐፍ

am እንቅስቃሴዎች   »   be Род заняткаў

13 [አስራ ሶስት]

እንቅስቃሴዎች

እንቅስቃሴዎች

13 [трынаццаць]

13 [trynatstsats’]

Род заняткаў

Rod zanyatkau

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማርታ ምን ትሰራለች? Ч----а-ма-ц---М--та? Ч__ з________ М_____ Ч-м з-й-а-ц-а М-р-а- -------------------- Чым займаецца Марта? 0
Ch-- za-maet-tsa-Marta? C___ z__________ M_____ C-y- z-y-a-t-t-a M-r-a- ----------------------- Chym zaymaetstsa Marta?
ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። Яна---а-у- -----се. Я__ п_____ ў о_____ Я-а п-а-у- ў о-і-е- ------------------- Яна працуе ў офісе. 0
Ya-- -r---ue---o---e. Y___ p______ u o_____ Y-n- p-a-s-e u o-і-e- --------------------- Yana pratsue u ofіse.
እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። Я-а --а-уе з---ам----эр--. Я__ п_____ з_ к___________ Я-а п-а-у- з- к-м-’-т-р-м- -------------------------- Яна працуе за камп’ютэрам. 0
Ya-- p-a---e z- kamp’-ut----. Y___ p______ z_ k____________ Y-n- p-a-s-e z- k-m-’-u-e-a-. ----------------------------- Yana pratsue za kamp’yuteram.
ማርታ የት ነች? Д-е--ар-а? Д__ М_____ Д-е М-р-а- ---------- Дзе Марта? 0
D-e--art-? D__ M_____ D-e M-r-a- ---------- Dze Marta?
ፊልም ቤት። У--іно. У к____ У к-н-. ------- У кіно. 0
U kі-o. U k____ U k-n-. ------- U kіno.
እሷ ፊልም እያየች ነው። Яна-гля-зі-ь-фі--м. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
Y-na-gly-dzі-s’ f----. Y___ g_________ f_____ Y-n- g-y-d-і-s- f-l-m- ---------------------- Yana glyadzіts’ fіl’m.
ፒተር ምን ይሰራል? Чы- -ай-а--------э-? Ч__ з________ П_____ Ч-м з-й-а-ц-а П-т-р- -------------------- Чым займаецца Петэр? 0
Ch-m--a----tsts- -e--r? C___ z__________ P_____ C-y- z-y-a-t-t-a P-t-r- ----------------------- Chym zaymaetstsa Peter?
እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። Ё- в--ыц---в---нів--сіт-це. Ё_ в______ в_ у____________ Ё- в-ч-ц-а в- у-і-е-с-т-ц-. --------------------------- Ён вучыцца ва універсітэце. 0
E- -u----sts---a---і---sіt---e. E_ v_________ v_ u_____________ E- v-c-y-s-s- v- u-і-e-s-t-t-e- ------------------------------- En vuchytstsa va unіversіtetse.
እሱ ቋንቋ ያጠናል። Ён-в-ву--е мо-ы. Ё_ в______ м____ Ё- в-в-ч-е м-в-. ---------------- Ён вывучае мовы. 0
E--vy--c-ae m---. E_ v_______ m____ E- v-v-c-a- m-v-. ----------------- En vyvuchae movy.
ፒተር የት ነው? Дз- ---эр? Д__ П_____ Д-е П-т-р- ---------- Дзе Петэр? 0
Dze --t--? D__ P_____ D-e P-t-r- ---------- Dze Peter?
ካፌ ውስጥ። У -а--рні. У к_______ У к-в-р-і- ---------- У кавярні. 0
U--a-y-r-і. U k________ U k-v-a-n-. ----------- U kavyarnі.
እሱ ቡና እየጠጣ ነው። Ё--п’--каву. Ё_ п__ к____ Ё- п-е к-в-. ------------ Ён п’е каву. 0
En--’e--a-u. E_ p__ k____ E- p-e k-v-. ------------ En p’e kavu.
የት መሄድ ይፈልጋሉ? К--ы -----ю-------д--ць? К___ я__ л_____ х_______ К-д- я-ы л-б-ц- х-д-і-ь- ------------------------ Куды яны любяць хадзіць? 0
Ku-y -a-y lyu--ats- ------ts’? K___ y___ l________ k_________ K-d- y-n- l-u-y-t-’ k-a-z-t-’- ------------------------------ Kudy yany lyubyats’ khadzіts’?
ወደ ሙዚቃ ዝግጅት። Н--к---э-т. Н_ к_______ Н- к-н-э-т- ----------- На канцэрт. 0
N- -------t. N_ k________ N- k-n-s-r-. ------------ Na kantsert.
እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ። Я---л-бя---с-----ь -уз---. Я__ л_____ с______ м______ Я-ы л-б-ц- с-у-а-ь м-з-к-. -------------------------- Яны любяць слухаць музыку. 0
Y--y-lyuby---’--l----t-’ m--yk-. Y___ l________ s________ m______ Y-n- l-u-y-t-’ s-u-h-t-’ m-z-k-. -------------------------------- Yany lyubyats’ slukhats’ muzyku.
የት መሄድ አይፈልጉም? Куд----ы н- лю-я-ь-х--зі-ь? К___ я__ н_ л_____ х_______ К-д- я-ы н- л-б-ц- х-д-і-ь- --------------------------- Куды яны не любяць хадзіць? 0
K--y ------- l-ub-a--’ k-a--і--’? K___ y___ n_ l________ k_________ K-d- y-n- n- l-u-y-t-’ k-a-z-t-’- --------------------------------- Kudy yany ne lyubyats’ khadzіts’?
ወደ ዳንስ ቤት። Н--д--к--эку. Н_ д_________ Н- д-с-а-э-у- ------------- На дыскатэку. 0
Na---ska-e-u. N_ d_________ N- d-s-a-e-u- ------------- Na dyskateku.
እነሱ መደነስ አይወዱም። І--н- па-а-----а -анца-аць. І_ н_ п_________ т_________ І- н- п-д-б-е-ц- т-н-а-а-ь- --------------------------- Ім не падабаецца танцаваць. 0
Іm--- ----ba-t--s- ta---ava-s’. І_ n_ p___________ t___________ І- n- p-d-b-e-s-s- t-n-s-v-t-’- ------------------------------- Іm ne padabaetstsa tantsavats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -