የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   be У цягніку

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? Г-та --г--к на Бе----? Г___ ц_____ н_ Б______ Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-? ---------------------- Гэта цягнік на Берлін? 0
Get--ts--g-----a B-r---? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? Ка-і-ад----л-е--а--яг--к? К___ а___________ ц______ К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-? ------------------------- Калі адпраўляецца цягнік? 0
Kalі---p-a-ly---t-t---t-y-g-іk? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? К-л--ц---ік--р-б-в-е ў ---л--? К___ ц_____ п_______ ў Б______ К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-? ------------------------------ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 0
K-l- t------- -r--y-ae-----r-іn? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? В-ба--йц-- м--н--я --а-ду? В_________ м____ я п______ В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-? -------------------------- Выбачайце, можна я прайду? 0
Vyba---yts-,--ozhn--ya pra-d-? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። Мне з-а---а--гэта---- м-с-а. М__ з_______ г___ м__ м_____ М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а- ---------------------------- Мне здаецца, гэта маё месца. 0
Mne-z------sa---e---ma- -es-s-. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። М----даецца, -- с-дз-ц- н- м--м--есцы. М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____ М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы- -------------------------------------- Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. 0
M-e---ae--tsa, V--sya---t----a -aі------sy. M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______ M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-. ------------------------------------------- Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? Дзе зн--о--іц-а--п---ны-ва---? Д__ з__________ с______ в_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н- ------------------------------ Дзе знаходзіцца спальны вагон? 0
D-- znak--dz--st-a--pal’-y v-go-? D__ z_____________ s______ v_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-’-y v-g-n- --------------------------------- Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው С-а--ны в-г-- з-ах---і-ц--- ка-ц- --гні-а. С______ в____ з__________ ў к____ ц_______ С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а- ------------------------------------------ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 0
Sp--’-y-v-gon----kh-dz---tsa-u -a---y---ya-----. S______ v____ z_____________ u k_____ t_________ S-a-’-y v-g-n z-a-h-d-і-s-s- u k-n-s- t-y-g-і-a- ------------------------------------------------ Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ А -зе з-аход-і-----а-о--рэс--р-н--- - -а--ве. А д__ з__________ в______________ – У г______ А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-. --------------------------------------------- А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0
A -ze--nakh----tst-- -a--n-rest-ra-?-– U g-----. A d__ z_____________ v______________ – U g______ A d-e z-a-h-d-і-s-s- v-g-n-r-s-a-a-? – U g-l-v-. ------------------------------------------------ A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
ከታች መተኛት እችላለው? Мо--а,-я -у-у---а-ь на--іжн-----лі--? М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-? ------------------------------------- Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0
Moz---,-y- b--u --at-’-----іzh--ay-pa-і---? M______ y_ b___ s_____ n_ n_______ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- n-z-n-a- p-l-t-y- ------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? М--на--я -у-- --а-- н--с-----яй--ал-ц-? М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-? --------------------------------------- Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0
M---na,--a--u-u-s---s’ n- -ya---n--y -a-і-sy? M______ y_ b___ s_____ n_ s_________ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- s-a-e-n-a- p-l-t-y- --------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
ከላይ መተኛት እችላለው? М--н-- ----д---п-----а-------- -ал-ц-? М_____ я б___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-? -------------------------------------- Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0
Moz--a,----b-d- -pats- n--v-rkh---y-p--і-sy? M______ y_ b___ s_____ n_ v________ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- v-r-h-y-y p-l-t-y- -------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? К--і-м- бу--е--н---я-ы? К___ м_ б_____ н_ м____ К-л- м- б-д-е- н- м-ж-? ----------------------- Калі мы будзем на мяжы? 0
Kalі-m- --d-----a--yaz-y? K___ m_ b_____ n_ m______ K-l- m- b-d-e- n- m-a-h-? ------------------------- Kalі my budzem na myazhy?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? Ко-------с--зо-м- да-----да Б-р-і--? К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______ К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а- ------------------------------------ Колькі часу зойме дарога да Берліна? 0
Ko--k- c-asu -oy-- da--ga ---B----n-? K_____ c____ z____ d_____ d_ B_______ K-l-k- c-a-u z-y-e d-r-g- d- B-r-і-a- ------------------------------------- Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
ባቡሩ ዘግይታል? Ц-г--к--п-з--ец--? Ц_____ с__________ Ц-г-і- с-а-н-е-ц-? ------------------ Цягнік спазняецца? 0
Ts--g----------aye-st--? T_______ s______________ T-y-g-і- s-a-n-a-e-s-s-? ------------------------ Tsyagnіk spaznyayetstsa?
የሚነበብ ነገር አለዎት? Ці -с-ь ---ас--т--н--уд-- -а-ытаць? Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________ Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-? ----------------------------------- Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0
T-і-----s--u ----s--o-n---dz’ p--h-tats-? T__ y_____ u V__ s___________ p__________ T-і y-s-s- u V-s s-t---e-u-z- p-c-y-a-s-? ----------------------------------------- Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? Т-т -о--- -ак-за-ь я--ю-не---зь ежу-або-н-по-? Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____ Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і- ---------------------------------------------- Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? 0
Tut mo--na-z---------y-kuy-----ud-’ y-zh- ab- -a-oі? T__ m_____ z________ y_____________ y____ a__ n_____ T-t m-z-n- z-k-z-t-’ y-k-y---e-u-z- y-z-u a-o n-p-і- ---------------------------------------------------- Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? Не ---лі б В- -ян--п--уд-іц--у-7:0- -а-з-н р---ц-? Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______ Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-? -------------------------------------------------- Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0
N- magl--b--- m-a-e--a--d-і----- ---- ga-z-n-r--і-s-? N_ m____ b V_ m____ p_________ u 7___ g_____ r_______ N- m-g-і b V- m-a-e p-b-d-і-s- u 7-0- g-d-і- r-n-t-y- ----------------------------------------------------- Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -