የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   be У доме

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

[U dome]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። Вос- наш-до-. Вось наш дом. В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
V--- n--- do-. Vos’ nash dom. V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
ጣሪያው ከላይ ነው። Н--ер-- - дах. Наверсе – дах. Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
Na-e--e-– ----. Naverse – dakh. N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
ምድር ቤቱ ከታች ነው። Ун-з- –---д---. Унізе – падвал. У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
U-і-- – -a-v-l. Unіze – padval. U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። З---о-ам---с-д. За домам – сад. З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Za--o--m – -a-. Za domam – sad. Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። П-р-- -о-ам--яма даро--. Перад домам няма дарогі. П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
P---- -o--m---am- -a----. Perad domam nyama darogі. P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። Каля-д-м--ра-т-----р--ы. Каля дома растуць дрэвы. К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
K--ya --m----s-ut-- --e-y. Kalya doma rastuts’ drevy. K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። Во-ь-м-- ква---а. Вось мая кватэра. В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Vo-- m-ya--vat-ra. Vos’ maya kvatera. V-s- m-y- k-a-e-a- ------------------ Vos’ maya kvatera.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። Вось к-хн- і-в---- п----. Вось кухня і ванны пакой. В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Vo-’-ku--n-- --vanny--a-oy. Vos’ kukhnya і vanny pakoy. V-s- k-k-n-a і v-n-y p-k-y- --------------------------- Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። Там жыл---ак-- --спа-ь-я. Там жылы пакой і спальня. Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
Ta- -h-l--p---y-- ---l--ya. Tam zhyly pakoy і spal’nya. T-m z-y-y p-k-y і s-a-’-y-. --------------------------- Tam zhyly pakoy і spal’nya.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። Д--е-- --м----чыне-ы-. Дзверы дома зачыненыя. Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
Dzv--- d-m-------n--y--. Dzvery doma zachynenyya. D-v-r- d-m- z-c-y-e-y-a- ------------------------ Dzvery doma zachynenyya.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። А-- --к-ы адчы---ы-. Але вокны адчыненыя. А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
A-e -okn- --ch-n-n--a. Ale vokny adchynenyya. A-e v-k-y a-c-y-e-y-a- ---------------------- Ale vokny adchynenyya.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። С--н- г-ра-а. Сёння горача. С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Sen--a go--ch-. Sennya goracha. S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። Мы-і-зем---жы-ы----о-. Мы ідзем у жылы пакой. М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
My і-ze- --zhy-- -a-oy. My іdzem u zhyly pakoy. M- і-z-m u z-y-y p-k-y- ----------------------- My іdzem u zhyly pakoy.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። Та- ё-ц- к-н--а -----сла. Там ёсць канапа і крэсла. Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
T-m yo---- kan--a-і k--s-a. Tam yosts’ kanapa і kresla. T-m y-s-s- k-n-p- і k-e-l-. --------------------------- Tam yosts’ kanapa і kresla.
ይቀመጡ! С--ай--, ---і----к-! Сядайце, калі ласка! С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
Sy-dayt------l- l---a! Syadaytse, kalі laska! S-a-a-t-e- k-l- l-s-a- ---------------------- Syadaytse, kalі laska!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። Та- -та-ц----- ---п-ю--р. Там стаіць мой камп’ютэр. Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
T-m s-a-ts’-m-y--am-’----r. Tam staіts’ moy kamp’yuter. T-m s-a-t-’ m-y k-m-’-u-e-. --------------------------- Tam staіts’ moy kamp’yuter.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። Там-ст--ц- м----у-ыч-- цэнтр. Там стаіць мой музычны цэнтр. Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
Tam---a-ts’ -oy-m-zyc-n- ------. Tam staіts’ moy muzychny tsentr. T-m s-a-t-’ m-y m-z-c-n- t-e-t-. -------------------------------- Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። Тэл----а--зу-ім-новы. Тэлевізар зусім новы. Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
T----і----zu--m-no-y. Televіzar zusіm novy. T-l-v-z-r z-s-m n-v-. --------------------- Televіzar zusіm novy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -