የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   be У дарозе

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። Ён---зе н- --т-цык-е. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
E- ---ze-na matatsykl-. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። Ён----е-на -----і-ед--. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
E----dze -a-ve-a-іp-d--. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Ё---дзе -е-а---. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
En-і--e pek-a---. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Ё- п---е -- -ар----. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En-ply-- -a ka-a--і. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Ё- -лы-- -----дц-. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
En--l--e n----d---. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
እሱ ይዋኛል። Ё--п--в-. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En -lyv-. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
እዚህ አደገኛ ነው። Ту- не-яс-ечн-? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
Tu- n--yasp-c--a? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Ці-неб--печ-а-е--ц- -ў-ас-о--м -д-а-у? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
T---ne--as--c--a--ekh-t---autast-pa---dna-u? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Ц---еб-----н------ц--ўнач-? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
T-- n--y---e-hna--u-y-t-- un-c--? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
ያለንበት ጠፍቶናል። Мы -аех--і не-туд-. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
My -----alі--e-tud-. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። М--на -яп-ав-льн-м--лях-. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
My-na------av-l’n-- shlyak-u. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Н-м т--ба -аваро----ь на---. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
N-- tre-- p--ar--h-a-s’--azad. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Д---т-т--о-н----ып--к-вацца? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
Dz- -u- mo-hna--r-p-rk--at-tsa? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Ц----ц- --------нк-? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
T---yo---’ t-t----y--ka? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Н--колькі--а-- т---м-жн- -ры---к---ц-а? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
N- k-l’-- ch-s------m---na -----rka-at---a? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Вы-к---ец--- -а----ах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy kat-e---sya--a lyzha--? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Вы--дзец- --ве-- -а-п-д-ёмніку--ля--ыжн-ка-? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
Vy-y-d----- na---k---- -a-’-m---- dlya-l--h-і--u? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Ці--о--- --т--зяц- лыж- -а-ра-ат? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Tsі-moz----tut uzy---- --zh---apr--at? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -