የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር ву-ыц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu---ts-sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? В--ні в---цц-----т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Vu--nі v-chat--s--sh-a-? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። Не----ы ---а-ца-ма--. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
Ne,----y-v--h--sts--m---. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
መጠየቅ пыт--ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p--a--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? В--часта---таец- ---т-ўні-а? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy-c-a----pytae----na----n--a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። Н---- ---аю---о н-час--. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
N-- ya p--a-- y--o nyach---a. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
መመለስ ад------ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
ad--z--ts’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
እባክዎ ይመልሱ። А-каз--йце- к--і--аск-. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Ad-a---y-s----a-----s-a. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
እኔ እመልሳለው። Я ------аю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya adk-----u. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
መስራት п---ав--ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p-atsavat-’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
እሱ አሁን እየሰራ ነው? Ён--япе- п-ацуе? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
En t--a--r---atsue? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። Та-, ё--ця-е- ---цу-. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T-k, y-n--s-a-er-p--ts-e. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
መምጣት прых-дзіць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pryk---z-t-’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
ይመጣሉ? В- -рый-зе--? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V--pr-ydzet--? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። Т--, м- з-р---прый--е-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
T-k, my---ra---r-yd-em. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
መኖር жы-ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
z--t-’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? Вы жы-яце---Б--л--е? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V------yat---u --r-і-e? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። Та-,-я ж-в- -----лі--. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Tak, ---zh-vu u -e--іn-. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -