የሐረጉ መጽሐፍ

am በመምሪያው መደብር ውስጥ   »   sr У робној кући

52 [ሃምሳ ሁለት]

በመምሪያው መደብር ውስጥ

በመምሪያው መደብር ውስጥ

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

U robnoj kući

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? Идем- -и у--едну -о-ну-----? И____ л_ у ј____ р____ к____ И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-? ---------------------------- Идемо ли у једну робну кућу? 0
Idem- li - ----- -o--- k--́u? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
መገብየት አለብኝ። Ј- м-р-м-о--в-ти-к-п-ви-у. Ј_ м____ о______ к________ Ј- м-р-м о-а-и-и к-п-в-н-. -------------------------- Ја морам обавити куповину. 0
Ja-m---m-o-a--ti kup-v-nu. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
ብዙ መግዛት እፈልጋለው። Х-ћ- п-----о-- -- к--и-. Х___ п___ т___ д_ к_____ Х-ћ- п-н- т-г- д- к-п-м- ------------------------ Хоћу пуно тога да купим. 0
H-ć- p-n--t-ga-d- k--im. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
የቢሮ እቃዎች የት አሉ? Где-су-ка-це---ијс----р-----? Г__ с_ к____________ а_______ Г-е с- к-н-е-а-и-с-и а-т-к-и- ----------------------------- Где су канцеларијски артикли? 0
G-- -----n-e--r--ski-ar-i-l-? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። Т-еб-- ---е-те ---апи- -а -ис-а. Т_____ к______ и п____ з_ п_____ Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а- -------------------------------- Требам коверте и папир за писма. 0
Tr---m -o---te i-----r--a -ism-. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። Тр-ба- ------к- -----е----лом-----е. Т_____ х_______ о_____ и ф__________ Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-. ------------------------------------ Требам хемијске оловке и фломастере. 0
Tr---m-h----s----l--k--i----ma-----. T_____ h_______ o_____ i f__________ T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere.
የቤት እቃዎች የት አሉ? Г---ј- -ам--тај? Г__ ј_ н________ Г-е ј- н-м-ш-а-? ---------------- Где је намештај? 0
Gd--j- -a--št-j? G__ j_ n________ G-e j- n-m-š-a-? ---------------- Gde je nameštaj?
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። Т-еба--о--а- и-к--о--. Т_____ о____ и к______ Т-е-а- о-м-р и к-м-д-. ---------------------- Требам ормар и комоду. 0
T-e-am --m-----k--o-u. T_____ o____ i k______ T-e-a- o-m-r i k-m-d-. ---------------------- Trebam ormar i komodu.
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። Т--бам-п-с----с---- --га-. Т_____ п_____ с__ и р_____ Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л- -------------------------- Требам писаћи сто и регал. 0
Tre-am -i-a----s-- ---e---. T_____ p_____ s__ i r_____ T-e-a- p-s-c-i s-o i r-g-l- --------------------------- Trebam pisaći sto i regal.
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? Гд- с- -гр--ке? Г__ с_ и_______ Г-е с- и-р-ч-е- --------------- Где су играчке? 0
G----u-i---čke? G__ s_ i_______ G-e s- i-r-č-e- --------------- Gde su igračke?
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። Т-ебам--утку-- медвед--а. Т_____ л____ и м_________ Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а- ------------------------- Требам лутку и медведића. 0
Trebam l-tku---m--ved-c-a. T_____ l____ i m_________ T-e-a- l-t-u i m-d-e-i-́-. -------------------------- Trebam lutku i medvedića.
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። Т-ебам--у-бал--- ---т- и-ша-. Т_____ ф________ л____ и ш___ Т-е-а- ф-д-а-с-у л-п-у и ш-х- ----------------------------- Требам фудбалску лопту и шах. 0
Tr--am -ud-----u lo--u - š-h. T_____ f________ l____ i š___ T-e-a- f-d-a-s-u l-p-u i š-h- ----------------------------- Trebam fudbalsku loptu i šah.
መፍቻዎቹ የት ናቸው? Где ј---ла-? Г__ ј_ а____ Г-е ј- а-а-? ------------ Где је алат? 0
G-e -- al-t? G__ j_ a____ G-e j- a-a-? ------------ Gde je alat?
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። T-e--m -e-i- - k-ije--a. T_____ č____ i k________ T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
Tre--m-č--ić-- k--j-šta. T_____ č____ i k________ T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta.
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። T--ba---uš---cu-i--dvi-ač. T_____ b_______ i o_______ T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
Treba------l----- odvi--č. T_____ b_______ i o_______ T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač.
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? Гд--је н---т? Г__ ј_ н_____ Г-е ј- н-к-т- ------------- Где је накит? 0
Gd--j- nakit? G__ j_ n_____ G-e j- n-k-t- ------------- Gde je nakit?
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። Тр-ба--о-рлицу ---а-у--и--. Т_____ о______ и н_________ Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у- --------------------------- Требам огрлицу и наруквицу. 0
Tre--m o--lic- --n--u---c-. T_____ o______ i n_________ T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u- --------------------------- Trebam ogrlicu i narukvicu.
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። Тр---м прст-н - на-ш--це. Т_____ п_____ и н________ Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-. ------------------------- Требам прстен и наушнице. 0
Tr--am ---------------ce. T_____ p_____ i n________ T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-. ------------------------- Trebam prsten i naušnice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -