የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። В-----ће м--------р---и-и-б-љ-. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vreme -́--m-žd- sutr--bi-i --lj-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እንዴት አወቁ ያንን? Ода-л--зн-----о? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Od-k---znate to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Ја -- на----да--е бити-боље. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja--e-n---m -a-c-e b--i--o--e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። О- д--а---с--ви- си-----. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On do--zi--a--i-----u-n-. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
እርግጠኛ ነህ? Да ли-ј------и-урно? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D- -i--e t- sigur-o? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
እንደሚመጣ አውቃለው። Зна-----о--дол---. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Zn----a-----o-a-i. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። О- ћ--с-г---- -азв-т-. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O- -́e s-g---o na-va--. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
እውነት? С-в----? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S---r-o? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
እንደሚደውል አምናለው። Ј- -е-у--------е---з-а--. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J----r-jem--- će n----t-. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Вин---е --гу----ст-р-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
V-no j- -i-urno -----. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? З-а-е--и-т- ---ур-о? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z-a-e--i-to-sigu--o? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Ја---ет----ав-а- д- је с-а--. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
J--p-et-o--a-lj-m--- j----a--. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Наш --ф д-бро-из--е-а. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Na- --f ---ro-izgl---. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
ይመስልዎታል? Сма-р--- л-? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
S--t------i? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። Сма------а--ак --ло до-р- --г--д-. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-a--am--a-čak--r---d-b-o izgled-. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Ш--------но-им-------ку. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Še--s--u----ima--evo-ku. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
በውነት እንደዛ ያምናሉ? В----ете л---т----о? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V---j-te li----a--o? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Врло ј--м-г-ћ- д- -м- ----јку. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vr-- j---oguć- ---im- d-vojku. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -