| መነፅር |
к----й--к
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
k-z ---ek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
|
| እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
Ал-кө- -йн-г-- -н--у--------ыр.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A--köz---neg---un--up--alı-t-r.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
| ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
А--- -ө--а-не--------?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
Anın-k-z ay-egi kayda?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
| ሰኣት |
саат
с___
с-а-
----
саат
0
sa-t
s___
s-a-
----
saat
|
|
| የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
Анын-са-ты-бу-у-.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
A-ın --a-ı bu---.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
|
| ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
С----дуб--да---и--- т---т.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S--t----ald- -l-n---tura-.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
|
| ፓስፖርት |
п-с-орт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-s--rt
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
|
| እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
А-----п-рту- жог-т-у.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al-p---o-tun----o---.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
|
| ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
А-ы- -асп---у-ка---?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
An-- -a-p-rtu ---da?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
|
| እነሱ – የእነሱ |
алар-–-ала-д-н
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a--r-–-alar-ın
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
|
እነሱ – የእነሱ
алар – алардын
alar – alardın
|
| ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
Б-л--р -та-----и- --ба---б-- жат-ш--.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
B---ar-a----n--i- t-ba-a-b-y j--ış--.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
| ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
Мы-а-е----л--д-- ат---н-ле-и ке-е-ж-т-ша-!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
Mı--k--, a-----n-a---e-e-e-i-k-----a---a-!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
| እርሶ – የእርሶ |
си--- сиз--н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s---- ---din
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
እርሶ – የእርሶ
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
С-зд-н-сап-----з -а-д-й-ө-----Мю--е--мырза?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
Siz-in---p-rıŋ-z-kan--y-ö-tü,-My-ll-- mı-z-?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
| ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
Сиздин--уба--ңыз------,-Мю-лер-м----?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
Si-din ----yıŋ-- ----a- -yu-le- --rza?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
| እርሶ – የእርሶ |
с---- с-з-ин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z - si-din
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
እርሶ – የእርሶ
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
С-здин--а--ры-ыз-ка--а- ө-т----м-дт---ым?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
S-zd-n ----rıŋ-- k--day-ö---------t-a-ım?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
| ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
Си-ди----л------з-кайд-,---и- айым?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
Si-d---jol-o-u----k---a--Sm-t ayım?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|