መነፅር |
кө--а-нек
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
köz----ek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
А---ө- ---е-ин ун-т-- к-лы-ты-.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
Al -ö----neg----nut---k-l--tı-.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
Ан---көз а-н-г- к----?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
An-- köz---n-gi kay--?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
ሰኣት |
с--т
с___
с-а-
----
саат
0
s-at
s___
s-a-
----
saat
|
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
А-ын саат---у---.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
An-n saatı -uzuk.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
С-ат--у---да ---н---т--ат.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S--- -uba-da ili-i--t----.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
|
ፓስፖርት |
п--по-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p--p--t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
Ал --спо--ун-жог--ту.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
A--p-s-or--- --gott-.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
А--н паспо----к----?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
An-n --s-ortu-k---a?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
|
እነሱ – የእነሱ |
ал-р – ал--дын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a-ar-- a---dın
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
|
እነሱ – የእነሱ
алар – алардын
alar – alardın
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
Бал--р --а-энес-- -аб- алб-й -ат-ша-.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
B--da---t--e-esi- t-ba---bay--at-şat.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
М---к-й--аларды---т----е-------л- ж----ат!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
M-n--ey- al-rdın --a--n-l-ri -el-----ış-t!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
እርሶ – የእርሶ |
сиз---с-здин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z-- --z-in
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
እርሶ – የእርሶ
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
Сиз-----а-а-ы-----а-да--ө-тү, М-лл-р----з-?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
S-z--n -a--r-ŋ-------a- -t--- --u--e--mı---?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
Си--ин---б--ы--з---йда, ---л-р --рз-?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
S-zd-- jub--ı-ız kay--,-M---le- m----?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
እርሶ – የእርሶ |
си- --с-з-ин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z---si-din
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
እርሶ – የእርሶ
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
Си-д-н -----ың-- -а--а--ө---,----д----ы-?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
Sizd-- ---ar--ız --n--y-ö--ü,-Şm-dt -yı-?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
С-зд-н -ол-ош-ң-- -ай--,----- айы-?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
Sizdi--jol--ş--uz -ay-a---mit-ay--?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|