የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር l-s--af-s las gafas l-s g-f-s --------- las gafas
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። (Él)--- o--i---o --- g-f-s. (Él) ha olvidado sus gafas. (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
ታድያ መነፅሩ የት አለ? ¿Dó-de es------s g--as? ¿Dónde están sus gafas? ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
ሰኣት e- r---j el reloj e- r-l-j -------- el reloj
የእሱ ሰዓት አይሰራም። S--re--- --t---strop--d-. Su reloj está estropeado. S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። E- r-l----st----l-a---en -a p-r-d. El reloj está colgado en la pared. E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
ፓስፖርት el pa---or-e el pasaporte e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። H--pe--id- s- --sap--te. Ha perdido su pasaporte. H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? ¿-ó-de es-- su-p---p-rt-? ¿Dónde está su pasaporte? ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
እነሱ – የእነሱ e-l---/-a- – -u ellos /-as – su e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Los-ni--s n- ----e----n a-sus---d--s. Los niños no encuentran a sus padres. L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። ¡-e-o ahí---e-en---- p---es! ¡Pero ahí vienen sus padres! ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
እርሶ – የእርሶ usted----u usted – su u-t-d – s- ---------- usted – su
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? ¿Có-- --e-su-via----s-ño---o-i----? ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ¿D-nd- -st--s- m--er---e--- M--ine--? ¿Dónde está su mujer, señor Molinero? ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
እርሶ – የእርሶ u-----–--u usted – su u-t-d – s- ---------- usted – su
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? ¿C-------s--o -- vi--e- se-or- -erre-o? ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? ¿Dó-d--e-tá-s- -ar-do, s--o-- He-re-o? ¿Dónde está su marido, señora Herrero? ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -