Konverzační příručka

cs Ve škole   »   et Koolis

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [neli]

Koolis

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Kde jsme? K-- -- ol---? Kus me oleme? K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Jsme ve škole. M----e-- k-ol--. Me oleme koolis. M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Máme vyučování. Mei- kä-- ----. Meil käib tund. M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
To jsou žáci. N-ed on--p----ed. Need on õpilased. N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
To je učitelka. S-e-on---et--a. See on õpetaja. S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
To je třída. See--n-k-ass. See on klass. S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
Co děláme? M--a--- t--m-? Mida me teeme? M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Učíme se. M- --i-e. Me õpime. M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Učíme se jazyk. Me----me k---t. Me õpime keelt. M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Já se učím anglicky. Ma--------gl-se--e--t. Ma õpin inglise keelt. M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Ty se učíš španělsky. Sa --id-h-s-a-nia k--lt. Sa õpid hispaania keelt. S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
On se učí německy. Ta--p-- s-ks- ke-lt. Ta õpib saksa keelt. T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
My se učíme francouzsky. M- -pi-e--r--t-u-e-k-e-t. Me õpime prantsuse keelt. M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Vy se učíte italsky. T- õ---e---a-l-a keelt. Te õpite itaalia keelt. T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
Oni se učí rusky. Nad --ivad-v--e k--lt. Nad õpivad vene keelt. N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Učit se jazyky je zajímavé. Ke-li õp--d- on hu-i--v. Keeli õppida on huvitav. K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
Chceme rozumět lidem. M- -------i--m-si -õis--. Me tahame inimesi mõista. M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
Chceme mluvit s lidmi. M--tah--e---im-s-ega-r--ki-a. Me tahame inimestega rääkida. M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!