Konverzační příručka

cs Činnosti   »   sl Dejavnosti

13 [třináct]

Činnosti

Činnosti

13 [trinajst]

Dejavnosti

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
Co dělá Marta? K-- ---a --r--? K__ d___ M_____ K-j d-l- M-r-a- --------------- Kaj dela Marta? 0
Pracuje v kanceláři. Dela - p--ar-i. D___ v p_______ D-l- v p-s-r-i- --------------- Dela v pisarni. 0
Pracuje s počítačem. De---z ra-u-a-n--om. D___ z r____________ D-l- z r-č-n-l-i-o-. -------------------- Dela z računalnikom. 0
Kde je Marta? Kj--je -ar-a? K__ j_ M_____ K-e j- M-r-a- ------------- Kje je Marta? 0
V kině. V -in-. V k____ V k-n-. ------- V kinu. 0
Dívá se na film. Gl-da-f-lm. G____ f____ G-e-a f-l-. ----------- Gleda film. 0
Co dělá Petr? Kaj-d--a --t-r? K__ d___ P_____ K-j d-l- P-t-r- --------------- Kaj dela Peter? 0
Studuje na univerzitě. Št-di-a-na-u--ve--i. Š______ n_ u________ Š-u-i-a n- u-i-e-z-. -------------------- Študira na univerzi. 0
Studuje jazyky. Št---ra ------. Š______ j______ Š-u-i-a j-z-k-. --------------- Študira jezike. 0
Kde je Petr? K-e je---t-r? K__ j_ P_____ K-e j- P-t-r- ------------- Kje je Peter? 0
V kavárně. V kava--i. V k_______ V k-v-r-i- ---------- V kavarni. 0
Pije kávu. P--------. P___ k____ P-j- k-v-. ---------- Pije kavo. 0
Kam chodí rádi / rády? Kam-r-----r--e--g--do?-- --m---d---radi)--r----? K__ r___ (_____ g_____ / K__ r___ (_____ g______ K-m r-d- (-a-e- g-e-o- / K-m r-d- (-a-i- g-e-t-? ------------------------------------------------ Kam radi (rade) gredo? / Kam rada (radi) gresta? 0
Na koncert. N- ----e-t. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
Poslouchají rádi hudbu. R--i --a-e)---s--š-j--g---b-.----a---(R-di)-po-----t--g----o. R___ (_____ p________ g______ / R___ (_____ p________ g______ R-d- (-a-e- p-s-u-a-o g-a-b-. / R-d- (-a-i- p-s-u-a-a g-a-b-. ------------------------------------------------------------- Radi (Rade) poslušajo glasbo. / Rada (Radi) poslušata glasbo. 0
Kam chodí neradi / nerady? K-- -era---(nera-e- --d-j-?----am-ner-da-(-er---- -od-t-? K__ n_____ (_______ h______ / K__ n_____ (_______ h______ K-m n-r-d- (-e-a-e- h-d-j-? / K-m n-r-d- (-e-a-i- h-d-t-? --------------------------------------------------------- Kam neradi (nerade) hodijo? / Kam nerada (neradi) hodita? 0
Na diskotéku. V--i-c-. V d_____ V d-s-o- -------- V disco. 0
Neradi tančí. N---d- (Nera--) ple----? --N-ra-a-(N-rad-)---eše-a? N_____ (_______ p_______ / N_____ (_______ p_______ N-r-d- (-e-a-e- p-e-e-o- / N-r-d- (-e-a-i- p-e-e-a- --------------------------------------------------- Neradi (Nerade) plešejo? / Nerada (Neradi) plešeta? 0

Kreolské jazyky

Věděli jste, že němčinou se mluví i v Jižním Pacifiku? To je skutečně pravda! V částech Papui-Nové Guinei a Austrálie lidé hovoří Unserdeutch. Jde o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikají v kontaktních jazykových situacích. Tedy tehdy, jestliže se vyskytne několik různých jazyků najednou. Mnoho kreolských jazyků mezitím téměř vymřelo. Na celém světě však stále hovoří kreolsky 15 miliónů lidí. Kreolské jazyky jsou stále i mateřštinou. U jazyků pidžin je to jinak. Jazyky pidžin jsou velmi redukované jazykové formy. Slouží jen k velmi jednoduchému dorozumívání. Většina kreolských jazyků vznikla v době kolonizace. Proto mají často základy v evropských jazycích. Jedním z charakteristických prvků kreolských jazyků je omezená slovní zásoba. I kreolské jazyky mají svůj fonologický systém. Jejich gramatika je velmi zjednodušená. Komplikovaná pravidla mluvčí jednoduše ignorují. Každý kreolský jazyk je důležitou součástí národní identity. Proto existuje i mnoho literatury v kreolštině. Pro jazykovědce jsou kreolské jazyky obzvlášť zajímavé. Ukazují totiž, jak jazyky vznikají a znovu vymírají. Na kreolských jazycích lze tento vývoj dobře sledovat. Dokazují také, že jazyk se může měnit a přizpůsobit. Disciplína, která zkoumá kreolské jazyky, se nazývá kreolistika. Jedna z nejznámějších kreolských vět pochází z Jamajky. Proslavil ji Bob Marley - znáte ji? Je to No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)