Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   sv Årstider och väder

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [sexton]

Årstider och väder

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: De- --- är-å--t-d-r--: D__ h__ ä_ å__________ D-t h-r ä- å-s-i-e-n-: ---------------------- Det här är årstiderna: 0
Jaro, léto, Vå--n--s---ar--, V_____ s________ V-r-n- s-m-a-e-, ---------------- Våren, sommaren, 0
podzim a zima. hö-ten oc---i---rn. h_____ o__ v_______ h-s-e- o-h v-n-e-n- ------------------- hösten och vintern. 0
Léto je horké. So-m-r-n------t-. S_______ ä_ h____ S-m-a-e- ä- h-t-. ----------------- Sommaren är hett. 0
V létě svítí slunce. P- s--m-r-n -k-ner-so---. P_ s_______ s_____ s_____ P- s-m-a-e- s-i-e- s-l-n- ------------------------- På sommaren skiner solen. 0
V létě chodíme rádi na procházky. På----mar-n-g-- v---ä-------o-h --o---er-r. P_ s_______ g__ v_ g____ u_ o__ p__________ P- s-m-a-e- g-r v- g-r-a u- o-h p-o-e-e-a-. ------------------------------------------- På sommaren går vi gärna ut och promenerar. 0
Zima je chladná. Vint-rn-är k---. V______ ä_ k____ V-n-e-n ä- k-l-. ---------------- Vintern är kall. 0
V zimě sněží nebo prší. På----tern-sn--r e---r--e-na- ---. P_ v______ s____ e____ r_____ d___ P- v-n-e-n s-ö-r e-l-r r-g-a- d-t- ---------------------------------- På vintern snöar eller regnar det. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. På v---ern s----a- -- gärn- -e--a. P_ v______ s______ v_ g____ h_____ P- v-n-e-n s-a-n-r v- g-r-a h-m-a- ---------------------------------- På vintern stannar vi gärna hemma. 0
Je chladno. D-- -- k----. D__ ä_ k_____ D-t ä- k-l-t- ------------- Det är kallt. 0
Prší. D---re--ar. D__ r______ D-t r-g-a-. ----------- Det regnar. 0
Fouká vítr. D---är --å----. D__ ä_ b_______ D-t ä- b-å-i-t- --------------- Det är blåsigt. 0
Je teplo. Det-är-va--t. D__ ä_ v_____ D-t ä- v-r-t- ------------- Det är varmt. 0
Je slunečno. D-t -- sol---. D__ ä_ s______ D-t ä- s-l-g-. -------------- Det är soligt. 0
Je jasno. De- ---k-------d-r. D__ ä_ k____ v_____ D-t ä- k-a-t v-d-r- ------------------- Det är klart väder. 0
Jaké je dnes počasí? V-d----d-t--ör---der---ag? V__ ä_ d__ f__ v____ i____ V-d ä- d-t f-r v-d-r i-a-? -------------------------- Vad är det för väder idag? 0
Dnes je chladno. D---är -a--- -dag. D__ ä_ k____ i____ D-t ä- k-l-t i-a-. ------------------ Det är kallt idag. 0
Dnes je teplo. Det--------t--da-. D__ ä_ v____ i____ D-t ä- v-r-t i-a-. ------------------ Det är varmt idag. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!