Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
lære У-ить У____ У-и-ь ----- Учить 0
U--itʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
Lærer eleverne meget? Учен--- --ог- у-ат? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
Uch-ni-i---o-o----at? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
Nej, de lærer lidt. Н-т- о-и -ч---ма-о. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Net,--ni-uc-a--m---. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
spørge Спра--в-ть С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Sp--------ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Spørger du tit læreren? В- --с-о ----ши---т- уч-тел-? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
V--ch-s-- --r-shi--y-t- u-h-t--y-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. Не-, --его-спра-------- час-о. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
N-t- ya ye---s--ashi-ay- -e--hasto. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
svare Отв---ть О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
O-v-c-a-ʹ O________ O-v-c-a-ʹ --------- Otvechatʹ
Vær så venlig og svar. Отв-т-----пож-л-й-т-. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
Otv---te--p---a-uy-ta. O________ p___________ O-v-t-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Otvetʹte, pozhaluysta.
Jeg svarer. Я---ве-аю. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Y- o--ec-a-u. Y_ o_________ Y- o-v-c-a-u- ------------- Ya otvechayu.
arbejde Р-б-та-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rabo-atʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
Arbejder han lige nu? Он-как-р-з -а----ет? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
O--kak raz-ra-ot---t? O_ k__ r__ r_________ O- k-k r-z r-b-t-y-t- --------------------- On kak raz rabotayet?
Ja, han arbejder lige nu. Да,--н --- р-з-ра-от-ет. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
D-,-o- -ak-raz--a----y-t. D__ o_ k__ r__ r_________ D-, o- k-k r-z r-b-t-y-t- ------------------------- Da, on kak raz rabotayet.
komme Идти И___ И-т- ---- Идти 0
I--i I___ I-t- ---- Idti
Kommer I? Вы ид--е? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
V- i--t-? V_ i_____ V- i-ë-e- --------- Vy idëte?
Ja, vi kommer om lidt. Д-,-----ейча- -рийде-. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
D-- -y -----as--riy-e-. D__ m_ s______ p_______ D-, m- s-y-h-s p-i-d-m- ----------------------- Da, my seychas priydem.
bo Жи-ь Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Zhi-ʹ Z____ Z-i-ʹ ----- Zhitʹ
Bor du i Berlin? В- ж-вё-е-в Б-р-ин-? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
Vy z--v-te---B-r-ine? V_ z______ v B_______ V- z-i-ë-e v B-r-i-e- --------------------- Vy zhivëte v Berline?
Ja, jeg bor i Berlin. Д-,-я живу - Бе-л-н-. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
D----- -h--u v B--li--. D__ y_ z____ v B_______ D-, y- z-i-u v B-r-i-e- ----------------------- Da, ya zhivu v Berline.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -