Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

[itrah / wjjh 'asyilat 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
lære ي---م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
ya--e-lam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Lærer eleverne meget? ‫----ت-لم-ا-ت--م-ذ كث-راً؟‬ ‫__ ي____ ا_______ ك______ ‫-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟- --------------------------- ‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬ 0
hl--at-ea----alta-------k--yr---? h_ y________ a_________ k________ h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-? --------------------------------- hl yataealam altalamidh kthyraan?
Nej, de lærer lidt. ‫-ا، ---م --عل-و- --يل--.‬ ‫___ إ___ ي______ ق______ ‫-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.- -------------------------- ‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬ 0
l--,-'--nah-m-y------amu- qlyl-a-. l___ '_______ y__________ q_______ l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n- ---------------------------------- laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
spørge ي-أ-‬ ي____ ي-أ-‬ ----- يسأل‬ 0
ya---l y_____ y-s-a- ------ yas'al
Spørger du tit læreren? ‫أت--ل ا--د-- --ي--ً-‬ ‫_____ ا_____ ك______ ‫-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟- ---------------------- ‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬ 0
atis'-l-a---d-ri---thyr--n? a______ a________ k________ a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-? --------------------------- atis'al almudaris kthyraan?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ‫لا،-لا-أ---- -ث--اً-‬ ‫___ ل_ أ____ ك______ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.- ---------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً.‬ 0
laa--la-'as'a-u- --h--a-n. l___ l_ '_______ k________ l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-. -------------------------- laa, la 'as'aluh kthyraan.
svare ي---. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
yaj--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Vær så venlig og svar. ‫--ب،--ن------‬ ‫____ م_ ف_____ ‫-ج-، م- ف-ل-!- --------------- ‫أجب، من فضلك!‬ 0
a---- -----a----a! a____ m__ f_______ a-a-, m-n f-d-l-a- ------------------ ajab, min fadalka!
Jeg svarer. ‫إني -ج--.‬ ‫___ أ_____ ‫-ن- أ-ي-.- ----------- ‫إني أجيب.‬ 0
'-in-----ib-. '____ '______ '-i-i '-j-b-. ------------- 'iini 'ajiba.
arbejde يشت-ل. ي_____ ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
y----ag-il. y__________ y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Arbejder han lige nu? ‫-ي-ت-ل ا--ن؟‬ ‫______ ا_____ ‫-ي-ت-ل ا-آ-؟- -------------- ‫أيشتغل الآن؟‬ 0
ays-----i--al-n-? a_________ a_____ a-s-t-g-i- a-a-a- ----------------- ayshtaghil alana?
Ja, han arbejder lige nu. ‫--م، إ---ي--غل-ا-آن.‬ ‫____ إ__ ي____ ا_____ ‫-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.- ---------------------- ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ 0
nei--------h-y--ht----l a----. n____ '_____ y_________ a_____ n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a- ------------------------------ neim, 'iinah yashtaghil alana.
komme ي-تي. ي____ ي-ت-. ----- يأتي. 0
yati. y____ y-t-. ----- yati.
Kommer I? هل----تون؟ ه_ س______ ه- س-أ-و-؟ ---------- هل ستأتون؟ 0
h---sa--tun? h__ s_______ h-l s-t-t-n- ------------ hal satatun?
Ja, vi kommer om lidt. ‫نع-،-سن-تي ح-لا-.‬ ‫____ س____ ح_____ ‫-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-‬ ------------------- ‫نعم، سنأتي حالاً.‬ 0
ne-m----na'at- hal---. n____ s_______ h______ n-i-, s-n-'-t- h-l-a-. ---------------------- neim, sana'ati halaan.
bo ي---. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
ya--an. y______ y-s-a-. ------- yaskan.
Bor du i Berlin? ‫-ت-كن ف- برلين؟‬ ‫_____ ف_ ب______ ‫-ت-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ----------------- ‫أتسكن في برلين؟‬ 0
a---ak-- -- b-rlina? a_______ f_ b_______ a-a-a-u- f- b-r-i-a- -------------------- atasakun fi barlina?
Ja, jeg bor i Berlin. ‫نعم--إني -س-- في-ب-ل-ن-‬ ‫____ إ__ أ___ ف_ ب______ ‫-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ 0
n-i-, -i--iy 'a---n-fi-bir--na. n____ '_____ '_____ f_ b_______ n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a- ------------------------------- neim, 'iiniy 'askun fi birlina.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -