Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

[itrah / wjjh 'asyilat 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
lære يت--م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y-ta----m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Lærer eleverne meget? ‫-- -تعلم-التل-ميذ -ث---ً-‬ ‫__ ي____ ا_______ ك______ ‫-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟- --------------------------- ‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬ 0
h- -ata-ala- a--a-a-id--kth---an? h_ y________ a_________ k________ h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-? --------------------------------- hl yataealam altalamidh kthyraan?
Nej, de lærer lidt. ‫لا،--ن-م -ت-لمو- قليلاً-‬ ‫___ إ___ ي______ ق______ ‫-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.- -------------------------- ‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬ 0
l-a,-'i-na-u- yat--alamun --y-aan. l___ '_______ y__________ q_______ l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n- ---------------------------------- laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
spørge يسأل‬ ي____ ي-أ-‬ ----- يسأل‬ 0
ya---l y_____ y-s-a- ------ yas'al
Spørger du tit læreren? ‫أت--ل ال------ث--ا--‬ ‫_____ ا_____ ك______ ‫-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟- ---------------------- ‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬ 0
a--s--l-a-mud-r-s--thy-a--? a______ a________ k________ a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-? --------------------------- atis'al almudaris kthyraan?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ‫--- ل---س-له كث---ً-‬ ‫___ ل_ أ____ ك______ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.- ---------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً.‬ 0
la-,--a 'as-a-uh--t--ra-n. l___ l_ '_______ k________ l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-. -------------------------- laa, la 'as'aluh kthyraan.
svare ي--ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
y----. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Vær så venlig og svar. ‫--ب، -- -ضل-!‬ ‫____ م_ ف_____ ‫-ج-، م- ف-ل-!- --------------- ‫أجب، من فضلك!‬ 0
aj-b,-----f-d--ka! a____ m__ f_______ a-a-, m-n f-d-l-a- ------------------ ajab, min fadalka!
Jeg svarer. ‫إني-أ--ب-‬ ‫___ أ_____ ‫-ن- أ-ي-.- ----------- ‫إني أجيب.‬ 0
'-i-- -aj-b-. '____ '______ '-i-i '-j-b-. ------------- 'iini 'ajiba.
arbejde ي----. ي_____ ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
yas---gh--. y__________ y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Arbejder han lige nu? ‫-ي-ت-ل الآن-‬ ‫______ ا_____ ‫-ي-ت-ل ا-آ-؟- -------------- ‫أيشتغل الآن؟‬ 0
a-shta--il---a--? a_________ a_____ a-s-t-g-i- a-a-a- ----------------- ayshtaghil alana?
Ja, han arbejder lige nu. ‫---،-إن-----غل ا-آ--‬ ‫____ إ__ ي____ ا_____ ‫-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.- ---------------------- ‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬ 0
n-im- --i-a---a----gh----lan-. n____ '_____ y_________ a_____ n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a- ------------------------------ neim, 'iinah yashtaghil alana.
komme ي---. ي____ ي-ت-. ----- يأتي. 0
y---. y____ y-t-. ----- yati.
Kommer I? ه- --أ---؟ ه_ س______ ه- س-أ-و-؟ ---------- هل ستأتون؟ 0
h-- s--a-u-? h__ s_______ h-l s-t-t-n- ------------ hal satatun?
Ja, vi kommer om lidt. ‫ن--، -ن-تي حا--ً.‬ ‫____ س____ ح_____ ‫-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-‬ ------------------- ‫نعم، سنأتي حالاً.‬ 0
n--m- sana'-ti -alaan. n____ s_______ h______ n-i-, s-n-'-t- h-l-a-. ---------------------- neim, sana'ati halaan.
bo يس--. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
y--k--. y______ y-s-a-. ------- yaskan.
Bor du i Berlin? ‫أت-ك---ي ----ن-‬ ‫_____ ف_ ب______ ‫-ت-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ----------------- ‫أتسكن في برلين؟‬ 0
at-----n ---bar--na? a_______ f_ b_______ a-a-a-u- f- b-r-i-a- -------------------- atasakun fi barlina?
Ja, jeg bor i Berlin. ‫ن-م، -ني ---ن-ف--ب---ن.‬ ‫____ إ__ أ___ ف_ ب______ ‫-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫نعم، إني أسكن في برلين.‬ 0
n-im,----niy-'asku- f--b----na. n____ '_____ '_____ f_ b_______ n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a- ------------------------------- neim, 'iiniy 'askun fi birlina.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -