Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

harts’yer tal 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
lære ս--ո--լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s---rel s______ s-v-r-l ------- sovorel
Lærer eleverne meget? Աշակ--տն-ր----տ -----վ-ր---: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
A-ha--rt--r---------n-s-vor-m A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Nej, de lærer lidt. Ոչ , քի--ե---ո--ր-ւ-: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V---’ --k--ch’ --- so----m V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
spørge հ-ր--ել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
ha--s--el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Spørger du tit læreren? Ո-սու-չ-- հ--ա՞- ------ց--ւ-: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
U--ts’c--i- ------kh-----harts--um U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Nej, jeg spørger ham ikke tit. Ո-, -- ն--- -աճախ-չ-մ-հ--ցնո--: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
Vo---,-y-s n----h---a-- -h’-----ar-s’num V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
svare պ-տասխ-նել պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
pat-skha--l p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Vær så venlig og svar. Պ-տ--խա-ե-,------ւմ---: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
P-ta-kh--e-’--k-ndrum --m P____________ k______ y__ P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Jeg svarer. Ե- ----ս---ո-մ եմ: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Yes -a-a------- -em Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
arbejde աշխա--լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ashk-at-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Arbejder han lige nu? Այս պ-հ-ն-նա աշ-ա-ում-է: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-s-p-h---n--a-h---t-m e A__ p____ n_ a________ e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Ja, han arbejder lige nu. Ա----ն- -յ------ն ---ա-ու- է: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A-o,--a-a-- --hi- as--h--um e A___ n_ a__ p____ a________ e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
komme գ-լ գ__ գ-լ --- գալ 0
gal g__ g-l --- gal
Kommer I? Գա-ի-ս-եք: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
G-li՞---e-’ G_____ y___ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Ja, vi kommer om lidt. Այո,--ե---գա-իս------ո---վ: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
Ay-- men---gali--ye-k’--hutov A___ m____ g____ y____ s_____ A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
bo ապր-լ ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
apr-l a____ a-r-l ----- aprel
Bor du i Berlin? Բե--ին-ւ----------ւ-: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
B-r-l-n--m-ye---ap-um B_________ y___ a____ B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Ja, jeg bor i Berlin. Այ-- ես -պր--մ եմ-Բ----նու-: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
Ay-, ----apr-m-y-m -er-l-n-m A___ y__ a____ y__ B________ A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -