Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

[harts’yer tal 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
lære սովո--լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
so-orel s______ s-v-r-l ------- sovorel
Lærer eleverne meget? Ա-ակ-րտն-ր- շ-տ -ն-ս-վորու-: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
Ash-k---n--- sh-t --n sov-r-m A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Nej, de lærer lidt. Ո--,-քի---- սո---ո-մ: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
Voc-’-- k--c-’ y-- -ovor-m V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
spørge հ-րցնել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
harts---l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Spørger du tit læreren? ՈՒսո-ց-ին հ-ճ-՞- -ս---ր-ն-ւ-: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
Us-t----’-n hac---k---es-ha--s’n-m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Nej, jeg spørger ham ikke tit. Ոչ, ե- --ա---ա----չ---հա-ց-ո-մ: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
Voch-,-ye----an h-ch-kh ---yem h-----num V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
svare պատ-ս---ել պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
p-tas---n-l p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Vær så venlig og svar. Պատ-ս--նեք, խնդրո-մ ե-: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Pa--sk--nek-,----dru----m P____________ k______ y__ P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Jeg svarer. Ես-պատ-ս--ն-ւ- --: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Yes pa-ask--n-m-yem Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
arbejde ա--ա-ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ashkh-tel a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Arbejder han lige nu? Ա-ս պ------ա---խա---մ--: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-s--ah-n-na --h---tu- e A__ p____ n_ a________ e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Ja, han arbejder lige nu. Ա-ո- նա --- պահի- ա--ատ-ւմ -: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A--- na--ys p--i- ash-h--u- e A___ n_ a__ p____ a________ e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
komme գալ գ__ գ-լ --- գալ 0
gal g__ g-l --- gal
Kommer I? Գ----- եք: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
Gali՞--ye-’ G_____ y___ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Ja, vi kommer om lidt. Այ---մե---գա----ենք շու-ով: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
A--- menk’--a----yenk- s-ut-v A___ m____ g____ y____ s_____ A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
bo ա---լ ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
a---l a____ a-r-l ----- aprel
Bor du i Berlin? Բ--լ-նո--մ--ք-ապ-ո--: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
Berrlinu՞m--e-’-a--um B_________ y___ a____ B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Ja, jeg bor i Berlin. Ա-ո,-ե- ----ւմ-ե- Բե---ն--մ: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
A-o- y-s -pr-m-y-m-Berr-in-m A___ y__ a____ y__ B________ A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -