Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

harts’yer tal 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
lære սո-որել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
sov-r-l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Lærer eleverne meget? Աշակ--տ-ե----ատ-ե- ս--որ-ւ-: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
A-h-ke-t-e-- shat-ye- -ov---m A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Nej, de lærer lidt. Ոչ---քիչ--- ս-վոր-ւ-: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V-ch’-- k----- y-n -o-o--m V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
spørge հար-ն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
ha----nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Spørger du tit læreren? Ո----ցչին-հաճ--խ -- -ա-ցնո--: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
U--t-’----n -acha--- yes-har-s’n-m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Nej, jeg spørger ham ikke tit. Ոչ, ես---ա- հ-ճա- -ե- հ-------: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
V-ch-, -e- nra- ---h-k--ch--em---r---num V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
svare պա--ս-ան-լ պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
pa-a-k-a--l p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Vær så venlig og svar. Պ--ա-խ----, -նդ---մ-եմ: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Patask-an---, -hn--um-y-m P____________ k______ y__ P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Jeg svarer. Ես --տ-ս--ն-ւմ--մ: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Y----at-s----u--yem Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
arbejde ա-խ---լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as-k--t-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Arbejder han lige nu? Այ--պ-հ-ն ն- աշխատ--- -: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-s p-hi- ----sh-hatu- e A__ p____ n_ a________ e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Ja, han arbejder lige nu. Այո- -ա ----պահին----ա-ո-մ է: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A-o---- -y- ---i--ash-hat---e A___ n_ a__ p____ a________ e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
komme գ-լ գ__ գ-լ --- գալ 0
g-l g__ g-l --- gal
Kommer I? Գ----ս ե-: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
G-l-՞s-y--’ G_____ y___ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Ja, vi kommer om lidt. Ա----մե-- --լ-- --ք---ւ---: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
A-o---e-k- ga-i--ye-k’ s--tov A___ m____ g____ y____ s_____ A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
bo ապրել ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
aprel a____ a-r-l ----- aprel
Bor du i Berlin? Բե--ի------եք --րո--: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
B----i-u-m-y--’-ap-um B_________ y___ a____ B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Ja, jeg bor i Berlin. Այ-, ---ապ---մ-ե--Բ-ռլ--ու-: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
Ay-- y-- a-rum -e--Be-rl-num A___ y__ a____ y__ B________ A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -