Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

[k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
jeg – min / mit მ- – ---ი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
me-–-chemi m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
Jeg kan ikke finde min nøgle. ჩემ- გ-საღებს --- -პო-ლობ. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
ch-m--ga---h-----e- vp--ulo-. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
Jeg kan ikke finde min billet. ჩ-----ილ--- -ე--ვპ--ლ-ბ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c-ems-bile----er ---ou-ob. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
du – din / dit შ-ნ – --ნი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
she--– sheni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
Har du fundet din nøgle? იპოვ- შე-ი--ას--ე-ი? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i---ve -heni-g-s-g--bi? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
Har du fundet din billet? იპოვე---ნ- ბ-ლეთი? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip--v- s-e-i--ile--? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
han – hans ის - --სი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
i--- misi i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
Ved du, hvor hans nøgle er? იც-,-ს-- -რი- -ი-- --ს-ღე--? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
i--i, ----a-i--mi-i g-s-gh---? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
Ved du, hvor hans billet er? იცი---ა----ი---ი-ი -ილე--? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
itsi--s-d----s mi-i--ile--? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
hun – hendes ის-[ქ-ლ-]-- ---ი [ქ-ლ-ს] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
is--ka--- - ---- [kal--] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
Hendes penge er væk. მ-ს--ფ--- დაი--რ-ა. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m-s-----i-da----rg-. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
Og hendes kreditkort er også væk. დ- მის---აკრე-ი-ო--არათი--დ-იკარგ-. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
da-misi ---'--di-----a-ati-- -aik-a--a. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
vi – vores ჩვ-- --ჩ--ნი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
chve- -----eni c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
Vores morfar / farfar er syg. ჩ-ე-ი---ბ-- -ვა- არი-. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
chv-ni----ua--v---ar--. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
Vores mormor / farmor er rask. ჩვ--- ბ-ბ---ჯ-----ელა--არის. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
c-ven--be-i- ---mrte-a- -r--. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
I – jeres თ-ვ-ნ-– თქ---ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tk-e- - ---e-i t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
Børn, hvor er jeres far? ბავშ---ო--სად --ი- -ქვ-ნი--ა-ი--? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
b--s-ve-o,-sa--ar-s -kv-ni-m--i-'o? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Børn, hvor er jeres mor? ბავშვ---- ს-დ --ი--თ-ვ-ნი--ე-ი-ო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b--shv-b-,---d ---s t----- -e--k-o? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -