| jeg – min / mit |
我-我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w- ------e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
jeg – min / mit
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| Jeg kan ikke finde min nøgle. |
我---- -的 钥匙 --。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ-zh-o -ù -ào--ǒ-d--y---h-le.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Jeg kan ikke finde min nøgle.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Jeg kan ikke finde min billet. |
我--不到--- -票 - 。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W- z-ǎ- -- --o-wǒ ---j---i-o--e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Jeg kan ikke finde min billet.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| du – din / dit |
你–你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
Nǐ-- n- -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
du – din / dit
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| Har du fundet din nøgle? |
你--- -- 钥匙 了 吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ -h-o--o n-----yà-s-il--m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Har du fundet din nøgle?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Har du fundet din billet? |
你 找到-你--车票 了---?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
N- z--o-à- -- d--jū-pi-o-le --?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Har du fundet din billet?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| han – hans |
他-他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T--–-----e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
han – hans
他–他的
Tā – tā de
|
| Ved du, hvor hans nøgle er? |
你 -道, -- 钥- 在 ----?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
nǐ-zhīd--,--ā-de yào--i---i ---ma?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Ved du, hvor hans nøgle er?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| Ved du, hvor hans billet er? |
你-----他- ---在-哪 吗 ?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ---ī-à-, -ā-----ū p-----ài -ǎ -a?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
Ved du, hvor hans billet er?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| hun – hendes |
她--的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā - tā -e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
hun – hendes
她–她的
Tā – tā de
|
| Hendes penge er væk. |
她--钱 不--了-。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
t--d--q-án b--i--le.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
Hendes penge er væk.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| Og hendes kreditkort er også væk. |
她的-信用----不见 - 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā d---ì---n-k- y--b-j-àn-e.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
Og hendes kreditkort er også væk.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| vi – vores |
我-–我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Wǒm-n-–-w--en -e
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
vi – vores
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| Vores morfar / farfar er syg. |
我们- 外祖--祖- -病-- 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
w--en----wà-z-----zǔ------ngbìngl-.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Vores morfar / farfar er syg.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| Vores mormor / farmor er rask. |
我们的--祖-/------康 - 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
W---n de-wà-zǔm-/ zǔmǔ -h- jià-kāng--e.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
Vores mormor / farmor er rask.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| I – jeres |
你们–你-的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N-m------ǐ-----e
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
I – jeres
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| Børn, hvor er jeres far? |
孩子们- -们的--爸---哪--?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
h-i------ -ǐ-e- de-b-b- -ài---l-?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Børn, hvor er jeres far?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| Børn, hvor er jeres mor? |
孩子们- --- 妈- 在-哪--?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
H-----en,---m-- ---mā-- zài -ǎlǐ?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
Børn, hvor er jeres mor?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|