Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ar ‫ضمائر الملكية 1‬

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

‫66 [ستة وستون]

66 [stat wastun]

‫ضمائر الملكية 1‬

damayir almalakiat 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
jeg – min / mit ‫-نا-ــ-ـــ------/ ـ-ــ-ي ‫___ ـ________ ي / ـ_____ ‫-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ- ------------------------- ‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي 0
a---— --- —-y a__ — y / — y a-a — y / — y ------------- ana — y / — y
Jeg kan ikke finde min nøgle. لا أس-ط------ث-ر-ع-- م--تيح-. ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي- ----------------------------- لا أستطيع العثور على مفاتيحي. 0
la -s-ati--al-uth-r-e--aa---f--i--y. l_ a______ a_______ e____ m_________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y- ------------------------------------ la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
Jeg kan ikke finde min billet. لا-أ--ط-ع ا---و--عل- -ذك--ي. ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-. ---------------------------- لا أستطيع العثور على تذكرتي. 0
la --tati--------u- eal-- ta-hk-r-ti. l_ a______ a_______ e____ t__________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-. ------------------------------------- la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
du – din / dit أ-- ــ-ـ-ـ-----ك /-ك أ__ ـ_______ ـ__ / ك أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك -------------------- أنت ــــــــ ــك / ك 0
a-t-—-----k a__ — k / k a-t — k / k ----------- ant — k / k
Har du fundet din nøgle? هل وج----فتاح-؟ ه_ و___ م______ ه- و-د- م-ت-ح-؟ --------------- هل وجدت مفتاحك؟ 0
h---w---d-----ta---? h__ w_____ m________ h-l w-j-d- m-f-a-u-? -------------------- hal wajadt miftahuk?
Har du fundet din billet? هل-وج-- ت-ك--ك؟ ه_ و___ ت______ ه- و-د- ت-ك-ت-؟ --------------- هل وجدت تذكرتك؟ 0
hal--aj-dt--ad--i--ta-? h__ w_____ t___________ h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k- ----------------------- hal wajadt tadhkiratak?
han – hans ‫--------ـــ--ــ---- --ه ‫__ ـ________ ـ_____ / ه ‫-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه ------------------------ ‫هو ـــــــــ ـــــه / ه 0
hu — - /-h h_ — h / h h- — h / h ---------- hu — h / h
Ved du, hvor hans nøgle er? هل ت--ف -ين مفت-ح-؟ ه_ ت___ أ__ م______ ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟ ------------------- هل تعرف أين مفتاحه؟ 0
h---taer-f ayna ----ah--? h__ t_____ a___ m________ h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-? ------------------------- hal taerif ayna miftahuh?
Ved du, hvor hans billet er? ه--ت----أ-ن---ك---؟ ه_ ت___ أ__ ت______ ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟ ------------------- هل تعرف أين تذكرته؟ 0
ha---ae--f --na-tadhk--a-ah? h__ t_____ a___ t___________ h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h- ---------------------------- hal taerif ayna tadhkiratah?
hun – hendes ‫-- -ـــــ-ــ- -- / -ــ-ا ‫__ ـ_________ ه_ / ـ____ ‫-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا ------------------------- ‫هي ــــــــــ ها / ـــها 0
h-y--- -- - --ha h___ — h_ / — h_ h-y- — h- / — h- ---------------- hiya — ha / — ha
Hendes penge er væk. ‫لقد-فقدت----ده-. ‫___ ف___ ن______ ‫-ق- ف-د- ن-و-ه-. ----------------- ‫لقد فقدت نقودها. 0
la-a--fa-a-at-nu------. l____ f______ n________ l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-. ----------------------- laqad faqadat nuqudaha.
Og hendes kreditkort er også væk. ‫--ا----ا-فق---بط-ق--ا-ا---ت---ي-. ‫___ إ___ ف___ ب______ ا__________ ‫-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-. ---------------------------------- ‫كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية. 0
k--a -----a f---da- ----q---ha --ayti--n--t. k___ i_____ f______ b_________ a____________ k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-. -------------------------------------------- kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
vi – vores ‫نح- -ـ-ــ--ــ نا ‫___ ـ________ ن_ ‫-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن- ----------------- ‫نحن ـــــــــ نا 0
n----— na n___ — n_ n-h- — n- --------- nahn — na
Vores morfar / farfar er syg. ‫--نا-م---. ‫____ م____ ‫-د-ا م-ي-. ----------- ‫جدنا مريض. 0
ja---a-m-r-d. j_____ m_____ j-d-n- m-r-d- ------------- jaduna marid.
Vores mormor / farmor er rask. ‫ج--نا---حة --د-. ‫_____ ب___ ج____ ‫-د-ن- ب-ح- ج-د-. ----------------- ‫جدتنا بصحة جيدة. 0
j----i-a------- -ayid-. j_______ b_____ j______ j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-. ----------------------- jadatina bisiht jayida.
I – jeres ‫أنت--ـ-ــــ-ــ -م---ـ--م-----ت-----ـ----ـ-ـ-كن ‫____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___ ‫-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك- ----------------------------------------------- ‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن 0
an----—-k---—-kum-/--ntu- —---n a____ — k__ — k__ / a____ — k__ a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n ------------------------------- antum — kum — kum / antun — kun
Børn, hvor er jeres far? ‫يا ----ل، --ن------م؟ ‫__ أ_____ أ__ و______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟ ---------------------- ‫يا أطفال، أين والدكم؟ 0
ya a-f--,-a--a-w-l---ku-? y_ a_____ a___ w_________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m- ------------------------- ya atfal, ayna walidikum?
Børn, hvor er jeres mor? ‫-ا أطف----أي--و-لد-ك-؟ ‫__ أ_____ أ__ و_______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م- ----------------------- ‫يا أطفال، أين والدتكم؟ 0
y- -t-al------ --l---t-ku-? y_ a_____ a___ w___________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m- --------------------------- ya atfal, ayna walidatikum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -